Онлайн книга «Среди гроз и теней»
|
– Сегодня, – сказал граф Дориан. – Охрана, – крикнула Марианна. – Никто не придет. Мы с вами тут вдвоем. Вам остается только покориться, – он усмехнулся. – Как требуется от женщины. Марианна вскинула голову. – Я этого не сделаю. – Еще как сделаешь! – граф окончательно потерял терпение, налет галантности слетел с него, как поднятая метлой пыль. – Ты пойдешь со мной. И мы поженимся. Я стану королем, как того и требует закон. Он схватил королеву за руку и потянул, но она не просто уперлась, а еще и ударила наглеца. – Тебя повесят! – закричала Марианна. – Обычно я не бью женщин. Только несговорчивых сук. Кулак впечатался Марианне под дых. Она согнулась пополам, хватая ртом воздух. Граф Дориан наклонился вместе с Марианной и прошептал на ухо: – Твой дикарь тебе не поможет. Если он все-таки вернется, то герой умрет, не успев понять, кому он принес победу. Но для начала я прикажу вынести из склепа и сжечь эту мерзкую падаль. – Он схватил Марианну за волосы, заставляя поднять голову и посмотреть на Сырка. – А пепел бросить в нужник, которым пользуются слуги. К Марианне вернулась способность дышать. Она кричала и лягалась, не сдаваясь, она звала на помощь… И ее услышали. Сырок открыл глаза и сел. Дориан удивленно моргнул, но не выпустил королеву. – Так уродец жив! С проворством, которого едва ли можно было ожидать от того, кто спал, не говоря уже о том, кто был мертв, Сырок соскочил со своего ложа и быстро направился к паре. Марианна открывала и закрывала рот, не в силах произнести ни слова. – Я убью его, – пообещал граф и отшвырнул королеву. Она повалилась нелепым кулем, прижимая руки к груди, и так и осталась сидеть на полу склепа. Мужчина достал длинный кинжал, который бы сошел за меч для карлика. Сырок наблюдал за ним с любопытством. – Мы слов на ветер не бросаем, я сожгу его труп, а пепел утоплю… Он не смог повторить угрозу до конца, карлик бросился на графа с утробнымрычанием и ударил головой в центр тела. Дориан потерял равновесие и упал на спину. Сырок был подобен коту, впавшему в ярость, а если прибавить внушительные и весьма острые когти, которые разрывали бархат верхнего наряда, то сходство было поразительно. Безумный взгляд карлика горел красным. А во рту удлинились клыки. Они были огромными даже по меркам других мертвяков. Эти страшные клыки в итоге вонзились в горло графа, и вскоре раздалось довольное и мерзкое хлюпанье. Мертвяк утолял голод. – Сырок, – тихо позвала Марианна. Она дрожала, в ее глазах блестели слезы. Он повернулся на ее зов. Красный безумный взгляд, окровавленный рот с торчащими клыками и при этом… лицо его разгладилось и стало… пугающе красивым. Пугающе, потому что оно слишком походило на детское. – Сырок, – повторила королева. – Ты живой. Он поднялся и пошел к ней. Походка его изменилась. Он двигался довольно свободно и легко, больше не переваливался из стороны в сторону. Марианна раскрыла объятия, и мертвяк прильнул к ней. – Мой друг! – она поцеловала его в висок и прижала к себе сильнее. От избытка чувств королева больше ничего не могла сказать, продолжая стискивать Сырка. Он же уткнулся носом в ее шею, потом коснулся губами, целуя впадинку ключицы. Потерся клыками… и, резко отскочив, бросился прочь из склепа. Глава 14 Я едва могла сосредоточиться над книгой, дожидаясь возвращения Йотуна, так мне не терпелось рассказать ему об увиденном, поэтому в четвертый раз перечитала фразу из философского трактата о ведении войны. Вроде все слова были простыми, но они сплетались, извивались, изо всех сил стараясь запутать и убедить читателя в благородности кровопролитных занятий. |