Онлайн книга «Среди гроз и теней»
|
– В шелковом мешочке, – важно кивнула Дагней. – Есть еще настой басеи, – подала голос Гитте. Дагней кивнула. – Но это на совсем крайний случай. Басея вызовет сильные спазмы. Мы зовем его средством для «усиления регулярной крови». * * * Йотуну я объяснила, что мне стало дурно от вида костра и запаха гари. – Ты очень привязалась к наставнице Атали, – сказал он и погладил меня по щеке. – Но тыуверена, что у твоего недомогания нет другой причины? – Да, – вполне бодро соврала я. – Хорошо, – вопреки утверждению, в голосе Йотуна послышалась нотка разочарования. Его синие глаза смотрели оценивающе, а потом губы тронула тень улыбки. – Но да, наверное оно и к лучшему: путешествие в Миравингию – не легкая прогулка. Тебе пришлось бы нелегко в дороге. Он взял бокал вина и покрутил его в руке, глядя на просвет на рубиновую жидкость: – Хотя я был бы рад, если бы ты забеременела. Я почувствовала, как краска приливает к щекам. – Но наложницы… – Ты же знаешь, Мальта, что ты не обычная яло эманта. Никогда не была. Мне показалось, что Йотун еще что-то добавит, но он сменил тему. – Что ж… я надеюсь, завтра ты будешь в порядке и сможешь сопровождать меня в туманах. Я планировал посетить Фэйта. – Мы отправимся в питомник? Ответом мне послужил легкий кивок головы. Но мы отправились в питомник через несколько дней. Там я получила в подарок от его хозяина свое собственное чудовище. Глава 33 Зима задула осень своим ледяным дыханием, точно пламя свечи. За городом, в туманах смена сезона становилась особенно заметной. Дыхание вырывалось изо рта легким облачком, а кружевной иней хрустел под копытами моего конька. Травы пожухли, и ломкие стебли его больше не прельщали, а холод подгонял вперед, поэтому он шагал без остановок, и мне не приходилось бить его пятками. Йотуна сопровождали несколько троллей, как я поняла из их разговора, они были магами-погонщиками. И им предстояло отобрать чудовищ для вторжения в Миравингию. Мужчины были в приподнятом настроении, поскольку Фэйт обещал показать «нечто особенное». По пути к нам присоединился еще один мой знакомый – Гельд. Он явно разжился деньгами. Его новенький доспех ладно сидел по фигуре, а ножны были украшены кристаллами. Даже я могла оценить, что рукоять его кинжала и гарда меча не были «простыми», а являли собой предмет гордости и достойный образчик оружейного искусства. Как того требовала последняя троллья мода, у него были выбриты виски, а яркие волосы заплетены в три косы. Он заметил мой внимательный взгляд и ослепительно улыбнулся, очевидно, весьма довольный собой. Йотун повернулся в седле своего коня и, кивнув на Гельда, сказал: – Знакомься, Мальта, этот тролль не кто иной, как будущий скаэр’наар. Я не поняла это слово. На мой измененный магией слух оно воспринималось, как «справедливая судьба». Но на самом деле речь шла о звании и означало тролля, который должен был поддерживать порядок среди солдат и следить за исполнением решений суда во время похода. Действия скаэр’наара должны быть справедливыми, но неотвратимыми, как сама судьба. – Мои поздравления, Гельд, – сказала я, отдавая дань вежливости, но не испытывая искренней радости. Он важно кивнул. Мужчины, занятые обсуждением, каким тварям стоит отдать предпочтение, вскоре забыли о моем существовании. |