Онлайн книга «Дом грозы»
|
Район, где живутРейв и Брайт, благополучный, на обрыве у моря и совсем близко к границе. Если бы кому-то пришлось писать проспект, расхваливающий один из этих аккуратных домиков, что рассматривает сейчас Нимея, то можно было бы написать что-то вроде «Тихое место вдали от городского шума, запах моря в каждой комнате и крики чаек по утрам». Весь Дорн — одна большая деревня, и такой проспект можно писать практически про каждый район города, кроме разве что центра. В Дорне практически нет черных заводских труб, тут мало машин и современных технологий. Магия. В Дорне все решает магия, потому что они могут себе это позволить. Впервые сюда приехав, Нимея поразилась, насколько аутентична эта страна и как сильно она устарела, но на полках магазинов есть продукты, обслуживание жилья недорогое, а уровень жизни ничуть не хуже, чем в Экиме или Аркаиме. Брайт тогда ответила: «Чтобы жить в Дорне, не нужно быть богатым или знатным. Нужно просто уважать его и его правила. И любить тихую, уединенную, размеренную жизнь. Это для таких молодых стариков, как мы с Рейвом». Нимея много раз бывала в Дорне, и если в первое время он очаровывал ее своей сказочностью, то постепенно она поняла, насколько Брайт была права. Еще нет и одиннадцати, а свет в окнах соседних домов уже не горит, все спят. Тишина, покой, которые нарушают только раскаты грома. Тоскливый уют, в котором Нимее до чертиков неуютно. Она смотрит с высоты второго этажа на беседку, где все еще продолжается разговор. Брайт и Лю давно уже легли спать, мистер Нока ушел в свою комнату, Бэли зачем-то вернулась к ребятам. Пятеро траминерцев за одним столом, и всем им весело. Они хохочут. Все как раньше. Кажется, что сейчас они встанут и пойдут в свои дома-общежития, по дороге шуганут пару иных. Бэли Теран вписывается в их компанию. Кажется, Фандер показывает, как оживляет цветы. Очередная ожившая роза достается Бэли, та тут же вплетает ее в прическу и красуется перед Лисом, который смотрит на нее со счастливой влюбленной улыбкой. Траминерцы подначивают друг друга и достают со своими разговорами несчастный розовый куст, который уже готов переселиться в соседний двор, подальше от этих «заклинателей лесов». На Нимею обрушиваются тоска и желание поскорее убраться отсюда, потому что чертов Фандер Хардин чувствует себя как рыба вводе среди старых знакомых. Ему хорошо, когда ее нет рядом, а ей сейчас не очень-то приятно стоять тут в одиночестве и страдать. Мы по умолчанию должны испытывать одинаковые чувства, и никак иначе! В противном случае какая же мы команда? Она наблюдает за тем, как начинается дождь, тревожа улегшуюся пыль. Над морем поднимается неясная дымка — ливень стеной. Траминерцы с хохотом вскакивают со своих мест и мчатся в укрытие. Фандеру выделили похожую на кладовку комнатку в мансарде, Бэли и Лис собирались уже возвращаться в свою квартиру, а Якоб и Лю заняли одну из спален в доме. Из-за суеты поднимается шум, топот, Рейв выдает друзьям полотенца, постельное белье и инструкции. Нимея чувствует сердцебиение в ушах, а еще жгучий стыд, потому что стоит как идиотка, прижавшись лбом к двери своей спальни, и ждет, когда наступит секунда тишины. — Доброй ночи, — говорит Рейв по ту сторону деревянной преграды. Стук закрываемой двери. Шаги Фандера по лестнице. |