Книга Часовщик, страница 80 – Иванна Осипова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Часовщик»

📃 Cтраница 80

– И не один, – кивнула Кэрри.

На груди трактирщика сидел морок – чёрный пульсирующий комок, который, казалось, питался остатками жизни мужчины. Вокруг него копошились ещё несколько тварей, но они не обращали внимания на стражей, словно были заняты чем-то более важным. Мина молча смотрела. Она не нашла в себе ни капли магии, чтобы снова использовать значок.

– Он ударился головой, когда упал? – предположила Кэрри. – Не без помощи тварей, скорее всего.

– Очень может быть, – согласился Людвиг и за пару ударов магией расправился с мороками.

Теперь подсобка и правда была чиста, разлом закрыт.

– Что дальше? – спросила Мина, когда они отступили в зал трактира.

– Это реальность. Делом займётся обычная полиция. Они пришлют нам заключение, – объяснила Кэрри. – Мы будем искать причину прорыва.

Мина догадывалась, что Тристан и хозяин трактира связаны. Необходимо всё обсудить с Морганом. Она ясно увидела строгое лицо мейстари Фаррела, который не примет ни одного утверждения на веру. Обида снова отравила душу.

Мина не сразу заметила, что ладонь Людвига легла ей на плечо.

– Мина, – позвал он. – Мы сегодня отлично повеселились. Не хочешь отметить победу? Ты и я… На днях у нас совпадают свободные часы. Я проверял.

Мина помотала головой, собираясь отказаться, но вместо этого сказала совсем иное.

– Хорошо, – согласилась она. – Только без мороков.

Людвиг довольно рассмеялся.

– Не верь ничему, что он будет тебе вдувать в прекрасные ушки, – посоветовала Кэрри, наблюдавшая за братом и Миной.

Она стояла, сложив руки на груди, посреди зала и в нетерпении постукиваланогой.

– Злая ты, сестрица, – с деланой весёлостью парировал Людвиг, а на Кэрри метнул сердитый взгляд. – Мина сама решит, стоит ли иметь со мной дело.

Глава 44

– Ты посмотри, Иттен, весело им…

Мина, Кэрри и Людвиг стояли перед мейстари Фаррелом и пытались спрятать улыбки. Людвиг доложил о происшествии в трактире в таких красках, что даже привычная к выходкам брата Кэрри прыснула от смеха, а Иттен лукаво прищурился, добродушно взирая на молодёжь.

Морган их радости не разделил, напротив, отчитал с самым серьёзным видом, упомянул, что в «Совином приюте» погиб человек. Они, конечно же, немедленно устыдились, но недавний азарт маленького сражения и победы горячил кровь. Лицо начальника побелело, под кожей ходили желваки. Он то и дело сжимал кулаки, оглядывая раздухарившуюся троицу.

– Вас совсем нельзя оставить одних?! – бушевал Морган.

– Так мы… – попытался оправдаться Людвиг, искренне не понимая, в чём провинился. – Гнездо и разрыв… Приказ…

– Какого морока вы потащили в гнездо новенькую?! – Морган свирепо сверкнул глазами на Мину.

Она возмущённо выпрямилась.

– Вы сами отправили меня для проверки трактира, а не в дом Тристана, – язвительно напомнила она. – Мы нашли прореху с изнанки и закрыли её. Делов-то! Простая работа.

– Раз-два и готово! – взмахнув рукой, поддакнул Людвиг. – Ух, красивая была тварь…

– Вам повезло, что обошлось! Неизвестно, отчего погиб трактирщик. Мороки постоянно меняются, обретают новые способности, – прошипел Морган, между бровей пролегла складка. – И ты, Вильгельмина, всё время куда-то влипаешь! Удивительная способность!

– Я такой же страж, как и другие, мейстари Фаррел, и выполняю свою работу.

У Мины дрогнул голос. Слова Моргана были несправедливыми. Они злили её, а ещё она сердилась на себя, что даже в этот момент не перестаёт любоваться Морганом. Он же сейчас совсем не походил на того встревоженного и заботливого мужчину, который разыскал её в подвале и трепетно прижимал к себе. Нет, он был обеспокоен, но словно облёк себя в броню из холодности и суровости.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь