Онлайн книга «Часовщик»
|
Стоило Мине подумать об этом, как комок задвигался, текучеприподнялся над землёй, вывернулся и выпустил подобие лап, становясь похожим на разъярённого кота. Казалось, всё происходит очень медленно, но на самом деле Мина успела сделать всего два вдоха. – Перекати-морок! Фонарь! – крикнул мейстари Фаррел, выбивая Мину из оцепенения. Он подскочил к Мине, оттеснил её от обрыва, заорал чуть ли не над ухом напарницы: – Свети! Мина моргнула, не понимая, почему начальник суетится и так грубо на неё наседает. Морок кувыркнулся в воздухе, подхваченный порывом ветра, и зашипел, чёрные ворсинки на круглом тельце дрожали. Твари напоминали откормленных пиявок. Треск и щелчки неприятно отзывались у Мины под кожей, будто ледяной ужас колол изнутри, пронизывал каждую клеточку тела. Из головы вылетело всё, что она учила в Академии о порождениях Пустоты. Глава 11 Пустота снова выгнулась и выдавила из себя несколько комков поменьше. Они походили на стайку чумазых ежат. Только не настолько милых. Их вид подсказывал совсем другие образы. Мина всё глубже погружалась в морок. – Фонарь! – прокричал мейстари Фаррел. Но Мина его почти не слышала. Помимо воли, в сознании Вильгельмины возникла пугающая картина: множества зубастых и склизких тварей набрасываются на Моргана, раздирают на клочки, кровь заливает песок. Затем они примутся за неё… Стоило Вильгельмине это увидеть, как в тот же миг ежата вытянулись, расплылись по земле жирными пиявками с блестящей кожей и распахнули щели с мелкими острыми зубами. У Мины затряслись колени. Ветер набирал силу. – Прекрати думать о них! Мне не перебить твой страх! – резко и зло выкрикнул Фаррел в лицо Мине, встряхнул за плечи. – Ты угробишь нас обоих! Больше света! Морган выхватил кинжал, вскинул руку. Лезвие горело лазурью, а на острие вспыхнула маленькая голубая звёздочка. На миг она ослепила Вильгельмину, но помогла очнуться. Трясясь, Мина приподняла фонарь и выставила его перед собой, направила поток магии в сердцевину охранной лампы. Ореол света расширился, захватил часть обрыва и высокую фигуру мага. – Не думай! Не думай! – Она быстро шевелила губами, гоня из сознания наплывающие образы – один ужаснее другого. Вильгельмина вспомнила, что перекати-мороки способны стать чем угодно. Несколько глубоких вздохов прогнали остатки заторможенности. Мейстари Фаррел застыл в боевой стойке. Свет фонаря и кинжал мага сделали своё дело. Перекати-морок поджал дрожащие волоски и жалобно застрекотал. Мелкие последыши переваливались с боку на бок на краю обрыва, не решаясь подкатиться ближе. Мина с усилием думала о них как о безобидных и безвольных комках шерсти, в которые они превратились, стоило ей усмирить страх. Порывы ветра кружили песок и сор вокруг стражей. Всё сильнее и сильнее. – Оружие собирает магию в одной точке, – не отводя взгляда от крупного морока, сказал Морган. – Считается, что достаточно света от фонаря, чтобы распугать эти комки грязи, но лезвие надёжней. Морган крест-накрест прочертил пространство светящимся кинжалом. Крупный комок чёрной материи распался у его ног. Мелкие твари грязным тряпьём развалились у обрыва. – Это один из способов уничтожить перекати-морок, – опуская руку с кинжалом, сказал Морган. Он тяжело дышал. – Какой второй? Маг обернулся к Мине, во взгляде всё ещё таилась тревога, точно он ожидал какого-то подвоха. |