Онлайн книга «Моя чужая королева»
|
— Здравствуй, Миранда. Позволишь? — голос Пана звучал мягко и ласково. Миранда кивнула, Пан улыбнулся и присел рядом. Некоторое время он молчал, подбирая слова. Потом неожиданно взял леди Арнис за руку. Его пальцы были тёплыми, а прикосновение бережным. — Я пришёл рассказать тебе. Твоя мать ничего не знала. Сердце Миранды болезненно сжалось. — Понимаешь, она пришла просить меня о ребёнке. И её желание было таким искренним и сильным, что я не мог отказать. Но у них с Генри не могло быть детей. Великая запретила. Я видел, что без ребёнка твоя мать проживёт короткую и несчастливую жизнь. Поэтому я обманул её... И родилась ты. Мне жаль, что я не мог и не могу стать тебе настоящим отцом. В его глазах Миранда увидела печаль. — Но ты знай, что всегда можешь рассчитывать на меня. Просто позови, и я приду. Пан отпустил её руку, и сон растаял, оставив в душе нечто большое и важное. Тория Император настоял на двойной свадьбе в столице. Когда наша делегация из города Окс, вместе с моими фрейлинами и доброй половиной Фарны оккупировала главный Императорский дворец, я уверена, он пожалел о своём решении. Даже полутора тысяч комнат не хватило, чтобы разместить всех с комфортом. Дворец гудел, как потревоженный улей, а по коридорам сновали служанки, пажи и перепуганные министры, в отчаянных попытках навести хоть какой-то порядок. — Тория, ты, главное, не нервничай, это же просто свадьба, — успокаивала меня Мариэль, жена Рея, четвёртого наследного принца Империи. — На нашей свадьбе вообще предатели взрыв устроили, — продолжила она, словно это точно должно было меня успокоить. — И ничего! Поженились! Я испуганно положила руку на живот. — Ой, не надо нам больше взрывов! Мариэль огорчённо прикрыла ладонью глаза: — Прости, пожалуйста, Тория! Я хотела поддержать тебя, а сделала только хуже... В гостиную ворвалась Фелиция, её щёки горели, а в глазах блестели слёзы: — Это катастрофа! — рыдая, она рухнула на диван. — Всё пропало! — Ч-что случилось? — взволнованно спросила я. Фелиция взяла с дивана подушку и уткнулась в неё лицом. — Платье. — Платье? — мы с Мариэль недоумённо переглянулись. Мариэль подошла к Фелиции и осторожно отняла у неё подушку. — Милая, объясни нам, что случилось? Фелиция шумно выдохнула, вытирая слёзы. — Отец только успокоился по поводу того, что я выхожу замуж не за первого наследного принца, а за второго, теперь ещё и платье! — Ты же мерила вчера платье, и всё было идеально! — Вот именно! Мы с Торией должны быть в идеальных белых платьях! А отец хочет, чтобы я надела оранжевое! Оранжевое! Это, видите ли, цвет флага нашего королевства, и все принцессы выходили замуж в оранжевом! Мариэль замерла на секунду, затем медленно повернулась ко мне. В её глазах читалось: "Это хуже, чем мы думали". — Фелиция... оранжевое? На свадьбе? — Да! — она снова схватила подушку и уткнулась в неё. — Говорит, "традиция"! В комнату шагнул старший лакей с поклоном: — Ваши высочества... Портные запрашивают аудиенцию. Фелиция издала звук, средний между стоном и рычанием. — Он уже отдал приказ портным?! За спиной лакея в дверном проёме замерли три человека в скромных одеждах, державшие нечто, напоминающее гигантский оранжевый флаг, сшитый в форме платья. Один из нихробко улыбнулся: — Ваше Высочество... Мы уже добавили серебряную вышивку, как просил король. Чтоб... э... "Сочеталось с имперским гербом". |