Онлайн книга «Моя чужая королева»
|
"Возможно, мой поступок совершенно легкомысленный. Где-то в Оксе бродит опасный преступник, вмешивается в государственные дела и убивает невинных с особой жестокостью. Нежить разгуливает по Империи и нападает на людей. Фелиция рассчитывает выйти за меня замуж. А я думаю только о Тории. О том, что она теперь в моём дворце. Надолго ли?" Вот о чём я размышлял, глядя в ночное небо, когда услышал неясный шум. К тоннелю подъехал всадник в тёмном плаще. Я затаил дыхание, надеясь, что он не заметит ни меня, ни коня. "Хорошо, что я выбрал скакуна чёрного цвета." Всадник спешился и скрылся в тоннеле. Я поднялся, и, стараясь ступать неслышно, подошёл к входу. Прижавшись к стене, чтобы не закрывать просвет, осторожно заглянул в тоннель. Ничего не было видно, и я двинулся внутрь, скользя спиной по стене. Дойдя почти до конца, я услышал тихие голоса. "Винцента не нашли. Но я уверен, он погиб от взрыва." "Ты не выполнил договор." "Выполнил! Переворот состоялся! Где мои деньги?" — этот голос показался мне знакомым, и в нём сквозили злость и нетерпение. "Тебе мало того, что вы награбили во дворце?" "Я не грабитель! Мне не нужны королевские побрякушки! Мне надо откупиться от хозяина, и вы прекрасно знаете об этом!" "Тише, идиот!" "Кто нас здесь услышит?" Возникшая после этих слов пауза мне очень не понравилась, и на всякий случай я поторопился назад. Выскользнул из тоннеля, я притаился за стволом дуба. Всадник вышел через пару минут, тревожно оглядываясь. Всего на мгновение я увидел его лицо. “Небольшая борода с проседью и залёгшие под глазами тени — неужели этот старик и есть жестокий убийца Блэксона и моего отряда? Или он лишь тот, кому понадобился переворот в Аурении?” Старик подошёл к коню. “Брать сейчас или проследить?” — на этот вопрос надо было отвечать срочно! Неизвестно, будет ли такой шанс ещё. Смогу ли проследить и не упустить. Кто знает, какие у старика карты в рукаве. Я призвал меч, и, уже не скрываясь, подскочил к противнику, прижав остриё меча к его спине. — Отпустите поводья и медленно развернитесь. *** “Ваше Высочество! Да очнитесь же!” С трудом я разлепил веки. Эльс облизывал мне лицо и руки, а Дэмиан тряс за плечи. — Что произошло? — спросил я, силясь вспомнить, как отрубился. — И где старик? — Какой старик? Я нашёл вас на земле и еле разбудил. “Упустил! Как я мог его упустить?” Судя по туману в голове, старик бросил в меня щепотку запрещённого сонного порошка. — Вы давно здесь? Сколько времени прошло? — Минут десять. Я неприлично выругался, а воспитанный при дворе Эльс сердито гавкнул на меня. — За десять минут он мог доехать и до Берекасов! А я ещё неизвестно сколько провалялся здесь! Разумеется, я преувеличивал насчёт Берекасов. До этих гор несколько дней пути, но ясно было одно: пытаться догнать преступника бесполезно. Я рассказал Дэмиану, что случилось, и он всё же слетал на разведку, которая, конечно же, ничего не дала. — Как Вы нашли Эльса? — спросил я, когда он вернулся. — Его кто-то привязал в дворцовом саду, бедолага скулил на всю округу. Так что обнаружить его труда не составило. — А что с родителями Тории? Дэмиан грустно покачал головой. — От их особняка ничего не осталось. Хозяева погибли вместе со слугами. Я вздохнул: — Надеюсь,Эльс хоть немного утешит королеву. Возвращаемся. |