Онлайн книга «Моя чужая королева»
|
— А может ещё и надеялся подставить тебя? — Откуда ему знать, что я решусь на ночную вылазку? — Ну, наверняка, конечно, никто знать не мог. Но предположить — вполне. Всё это наводило на нехорошие мысли. То и дело я выходил на балкон в надежде, что прилетит голубка с весточкой от прекрасной королевы. На третий день, когда я уже был готов отправиться в Аурению лично, я услышал долгожданное: "Курлык" Боясь спугнуть белоснежную Лушу, осторожно вышел на балкон: — Эй, привет! Я погладил голубку и снял с лапки записку. "Ивор, Луша передала Вашу просьбу. И лишь поэтому я пишу: всё в порядке. Винцент был очень зол. Возможно, даже подозревал меня в чем-то. Но я вовремя спрятала Вашу одежду, и никто меня не видел. Поэтому не стоит волноваться. Не отвечайте на письмо. Прощайте. Тория" От записки я испытал двоякое чувство. С одной стороны, радость от того, что у Тории всё хорошо. А с другой стороны, совершенно необъяснимую досаду от того, что она даже не желает получить ответ. "Однако, я должен предупредить её об опасности." Я попросил Лушу подождать и торопливо достал бумагуи перо. "Дорогая Тория, Прошу прощения, что вынужден ответить на послание, несмотря на Вашу просьбу этого не делать. Считаю своим долгом сообщить Вам о том, что в тот вечер кучера подкупили, чтобы Ваша карета поехала прямо в лапы нежити. И сделала это женщина. Вам всё ещё может угрожать опасность. Если я могу чем-то быть полезен, прошу, дайте знать." Я остановился и задумался на секунду, усмиряя свой неожиданный порыв написать совершенную глупость о том, что думаю о ней. Выдохнул и дописал: "Берегите себя. Ивор" Письмо улетело вместе с голубкой, прочерчивая очередную ниточку, связывающую нас. Ивор Я не надеялся на ответ от Тории, но голубка прилетела буквально через несколько часов, заставив неровно биться моё сердце. Я развернул послание. "Ивор, благодарю за предупреждение! Это всё действительно пугает. Не представляю, кто мог такое сделать. Вы тоже берегите себя. Тория" Я угостил Лушу припасенным заранее печеньем, и пока она клевала его, довольно воркуя, написал ответ. "Дорогая Тория, если Вам не с кем посоветоваться, уверяю, Вы можете мне доверять. Я помогу, если не делом, то хотя бы словом. Ивор." Послание улетело. А я собрался провести встречу с советниками, но лорд Максий Орсон сорвал мои планы. — Ваше Высочество! Ивор! — воскликнул он, ворвавшись в мои покои. — Что случилось? — Во дворец пришла женщина, она плачет. Говорит, муж её повез провизию отряду на границе, а вернулась лишь лошадь. Без повозки. — С отрядом связались? — Начальнику отряда три раза отправляли магическое письмо. Ответа нет. — Собирай солдат. Я возьму артефакты из хранилища. Выдвигаемся немедленно. На подходе к лагерю я всё острее предчувствовал беду. И, судя по напряженному молчанию лорда Орсона и солдат, — не только я думал о самом худшем. Наши опасения подтвердились. То, что мы увидели на месте разбитого отрядом лагеря, заставило нас забыть об осторожности. Спешившись, мы в ужасе смотрели на залитую кровью поляну. Их убили во сне. — Они даже не сопротивлялись... — медленно проговорил Макс. — Усыпили. Всех. Потому что спали даже дежурные. Единственный, кого убили бодрствующим, был несчастный провизор, чье тело лежало около перевернутой телеги. "Я виноват в их смерти." |