Онлайн книга «Плененная»
|
– Большинство детей пробуют сделать губдагог, – объясняет Лир, расставляя тарелки. – Я тоже пыталась… давным-давно, в детстве. Но такой огромный – никогда, – добавляет она, глядя на нити, висящие между сталактитами и забившиеся в лампы над головой. – Но что это? – так и не понимаю я. – Смысл в этом есть? – Не знаю. – Подумав, пожимает плечами Лир. – Знаю только, что это – губдагог. И его делают дети троллей. Она накладывает еду на тарелки, и дети с радостью набрасываются на нее. Я продолжаю снимать с вещей нити, распутывать предметы одежды и собирать куски разбитого камня. Чтобы где-то набрать их, дети, наверное, довольно далеко удалились от моей комнаты. Надеюсь, троллят не заметили разгуливающих по дворцу. Думаю, капитан Кхас уже знает о том, что малыши прячутся у меня в комнате, и просто закрывает на это глаза. – Как скоро закончится священный цикл, Лир? – спрашиваю я, забеспокоившись. – Я хочу поговорить со жрецами как можно скорее. – Не раньше Хугаг, – отвечает Лир. – Не знаю, что это значит, – снова недоумеваю я. – Хугаг– ночь Великого Полета. Она прекрасна! – улыбается Лир. – Это единственная ночь в году, когда луна поднимается на самую вершину неба и хугагуг– священные мотыльки – высвобождаются из своих коконов и улетают. Вся Веспра празднует Хугаг. Будут песни и пляски… песни и пляски троллей, конечно же. Вам, возможно, они таковыми не покажутся. Во дворце все присоединяются к празднованию. Дивное время. Я киваю, понимая воодушевление Лир, но ответ на свой вопрос я так и не получила. – Ясно. Но когда будет эта особенная ночь? – Через три дня, госпожа. Она собирается продолжить, но Сис хватает ее за юбку, требуя новой порции еды. Лир отвечает ей по-тролльи, Сис повышает голос, а я бросаю попытки добиться внятных ответов на свои вопросы. «Три дня, – размышляю я, выпутывая еще одну туфлю из комка ниток. – Три дня до возможной встречисо жрецами. А значит, до очередного путешествия в Нижний город… Перспектива не из приятных». Я оглядываю счастливых детей, роняющих, разбрызгивающих и разливающих еду и напитки – жуткое зрелище. Губы сами собой расплываются в улыбке. Если я найду способ сделать так, чтобы троллята были в безопасности, это будет стоить того. Но что, если жрецы не дадут своего разрешения? – Тогда придумаю что-нибудь еще, – говорю себе под нос и дергаю вниз клок спутанных нитей. Он падает мне на голову белой паутиной. – Губдагог, – вырывается у меня на манер ругательства. Глава 22 ![]() – Ты выглядишь усталой, мама, – отрывает меня от работы голос Микаэля. Я сижу на корточках у стеллажа, расставляя книги на нижней полке. Микаэль занимается тем же самым на верхних полках, сидя на ступеньке стремянки. Зажав локтем перекладину, чтобы не упасть, он разворачивается в сторону ближайшей винтовой лестницы. Нэлл останавливается, держась за перила тонкой рукой. На ее пальцах резко выделяются побелевшие костяшки. На плечах – неизменный компаньон, синяя виверна. Одним крылом та хлопает Нэлл по лицу. Раздраженно отпихнув виверну в сторону, Нэлл отвечает сыну слабой улыбкой. – Я на самом деле устала и не отрицаю этого. – Привязка была сложной? Нэлл хмыкает. – Возможно. А может быть, она тяжело далась, потому что я старею. Микаэль тихо смеется, и не без причины. Нэлл стара – ей добрых триста лет с хвостиком, – но здесь, в Эледрии, возраст чувствует лишь тот, кто сам того хочет. При желании тут можно жить как нестареющий фейри. Микаэль говорил, что Нэлл внешне состарилась год назад, после смерти мужа… Но даже если так, я никогда не видела, чтобы она вела себя как старушка. |
![Иллюстрация к книге — Плененная [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Плененная [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/115/115844/book-illustration-2.webp)