Книга О чем молчит река, страница 53 – Изабель Ибаньез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «О чем молчит река»

📃 Cтраница 53

– У него нет времени. – Мистер Хейз вытер пальцы тканой салфеткой. – Мы уезжаем сегодня вечером.

Я подавилась фиником.

– Что?

Мистер Хейз замер, явно обдумывая свой ответ. Немного помолчав, он ответил:

– Сегодня вечером после ужина мы поднимемся на борт «Элефантины». Завтра рано утром мы отплываем из Булака к месту раскопок.

– Где это? – Я старалась говорить нейтральным тоном, но мысль о том, что они поплывут по Нилу без меня, задела за живое. Я не нашла магазин, где Papáмог бы купить золотое кольцо. Не обнаружила ничего примечательного, связанного с исчезновением моих родителей.

– На другом конце города, – сказал мистер Хейз странно мягким голосом. – Пойдемте. Не нужно смотреть на меня так, будто вы потеряли щенка. Вы всегда можете вернуться, как только ваш дядя остынет. Он всего лишь хочет защитить вас, и не стоит надеяться, что он будет присматривать за вами, пока руководит командой землекопов.

Я разозлилась.

– Почему вы с моим дядей продолжаете утверждать, что я в какой-то опасности? Оглянитесь! Здесь полно туристов, наслаждающихся осмотром достопримечательностей. Каир кажется мне совершенно безопасным местом.

Глаза мистера Хейза сверкнули ледяной голубизной.

– Так ли это?

– Вы знали, что всегда задаете вопрос, когда хотите уйти от темы?

– Разве?

– Да. Это невыразимо раздражает.

На красивом лице мистера Хейза появилось раскаяние, но я ему не поверила.

– Извините, сеньорита Оливера.

Мы смотрели друг на друга в холодном молчании, пока он неохотно не произнес:

– Каир абсолютно безопасен. Рикардо беспокоит не это. У него есть другие причины.

– Какие?

– Об этом вам придется поговорить с ним.

Все сводилось к моему дяде. Я не могла оторвать взгляд от больших часов, висевших на стене. Каждое движение стрелки означало потерю одной минуты. У меня оставалось всего несколько часов, чтобы обдумать свои дальнейшие действия. В противном случае TíoРикардо и его команда отправятся по Нилу без меня. Я отвлеклась от своего раздражающего собеседника и посмотрела на других людей, которые занимали все свободные столики.

Один мужчина показался мне очень знакомым. Зачесанные назад волосы, покрой пиджака. Я присмотрелась повнимательнее. Англичанин повернул голову, поднесячашку с кофе к поджатым губам. От его профиля у меня все сжалось внутри. Я перевела взгляд на его спутника. Мое тело узнало его раньше, чем разум, и в животе возникло чувство глубокой тревоги. Обжигающий гнев подступил к горлу.

Седовласый джентльмен был сэром Ивлином. Справа от него сидел мистер Стерлинг.

На его мизинце поблескивало золотое кольцо Клеопатры.

CAPÍTULO DIEZ

Глава 10

У меня было несколько вариантов действий, но ни одного подходящего. Я могла встать и закричать во весь голос «Вор»или подойти к их столику и потребовать, чтобы мистер Стерлинг вернул кольцо. Внутренний голос убеждал думать головой и не привлекать к себе излишнего внимания. Мистер Стерлинг так и не узнал моего настоящего имени, но если он заметит меня сейчас, то может устроить слежку или по крайней мере навести справки о моем спутнике.

В этих краях мистера Хейза знали все.

Я украдкой взглянула на сэра Ивлина и мистера Стерлинга, который напоминал мне жабу. Сегодня на нем был зеленый бархатный смокинг и жилет в тон – как есть земноводное. Мистер Хейз проследил за моим взглядом и вскинул брови.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь