Онлайн книга «О чем молчит река»
|
Я была готова. Я пересекла комнату – Колетт следовала за мной по пятам, – открыла дверь своего номера и обнаружила за ней мистера Хейза, развалившегося на узком деревянном стуле с книгой в руках. Мое внезапное появление заставило его поднять взгляд. – Я проголодалась, – объяснила я. – Как вы думаете, мне можно съесть хотя бы кусочек хлеба? – Сколько драмы, – сказал он, закатив глаза. – Я бы никогда не позволил вам причинить мне неудобство своей смертью. У меня есть совесть. – Я удивлена, что вам вообщеизвестно это слово. Мистер Хейз расхохотался. – Я закажу завтрак и чай. Или вы предпочитаете кофе? – Café, por favor[28]. – Хорошо, – сказал он, поднявшись. Посмотрел за мое плечо и перешел на французский. Я ничего не поняла, но догадалась, что он велел Колетт не спускать с меня глаз. – Я скоро вернусь. Мистер Хейз ушел, весело насвистывая. Когда он полностью скрылся из виду, я закрыла дверь. У меня были считаные минуты, чтобы сбежать. Сердце бешено колотилось у меня в груди. Я схватила свои вещи: сумочку, набитую пиастрами, карандаш, альбом для рисования, зонтик и ключ от номера. Колетт наблюдала за мной. Ее брови полезли на лоб, а челюсть отвисла от моих быстрых движений. Прежде чем она успела что-либо сделать, я выскользнула из комнаты и быстро заперла ее. Служанка громко забарабанила в дверь, но я не обернулась. Холл был переполнен гостями, направлявшимися в обеденный зал. Но, к счастью, я нигде не видела моего тюремщика. Мистер Хейз, возможно, уже был в зале или пошел прямиком на кухню, чтобы заказать мне завтрак. Это не имело значения. Я бросилась к стойке регистрации, где Саллам разговаривал с парой постояльцев. Он повернулся ко мне. – Могу я ненадолго отвлечь вас, пожалуйста? – спросила я. Пара любезно отошла в сторону, и я шагнула вперед, протянув ключ от своего номера. – Я знаю, это прозвучит невероятно странно, но замок на двери моего номера сломался, и моя бедная служанка оказалась заперта внутри. Не могли бы вы выпустить ее сами? – Конечно! – Саллам выбежал из-за стойки с моим ключом. – Shokran! Он кивнул и что-то сказал стоявшему рядом служащему, который бросился выполнять его поручение. Я развернулась и побежала через большой холл к двойным дверям. Резкий солнечный свет ударил мне прямо в глаза, но я этого почти не замечала. Люди сидели за разными столиками, расположенными вдоль передней террасы, а внизу, под лестницей, на каирской улице кипела жизнь. Мимо проезжали ослики с путешественниками и поклажей, лошади тянули экипажи. Я как можно быстрее спустилась на широкую аллею, размахивая зонтиком. Один из служащих отеля, одетый в темно-зеленый кафтан, заметил мое стремительное приближение. – Вам нужен транспорт, мадам? Я кивнула, и он быстро подозвал экипаж, а затем помог мне забраться внутрь. Водитель закрыл дверь и замер в ожидании моих указаний. – Хан эль-Халили, – ответила я, нервно оглянувшись. В открытых дверях отеля мелькнула знакомая фигура. Мистер Хейз. Он стоял, сжав кулаки, и осматривал террасу. Я откинулась на подушки, чувствуя, как бешено колотится в груди сердце. Окно лишь частично скрывало меня из виду. Водитель кивнул, и экипаж покачнулся, когда он опустился на сиденье, щелкнув языком. Вожжи хлестнули лошадь по крупу. Я рискнула обернуться в сторону «Шепердса». |