Онлайн книга «Голод Оливера»
|
Куин положил руку на плечо Блейка. — Что ты знаешь об этих сумасшедших? Это секретная информация. Блейк ухмыльнулся. — Кейн сказал мне, потому что я часть семьи. Он сказал, что они сходят с ума, как какие-то накаченные наркотиками животные. Оливер навострил уши. Накаченные наркотиками? Он впервые слышал подобное описание… когда сотрудники «Службы Личной Охраны» говорили ему о них, то использовали такие слова, как жажда крови, но вдруг эти вампиры действительно на наркотиках? Или, скорее, на наркотической крови? Возможно ли существование связи между кровавым борделем и этими инцидентами, когда вампиры полностью слетали с катушек, будто страдали от жажды крови? Сегодня вечером Зейну позвонили и сообщили, что несколько этих психов замечены в ночном клубе города. Оливеру нужно выяснить, что тампроизошло. Возможно, это даст зацепку, которая приведет к местоположению нового борделя. — Эй, Куин, — прервал он. — Послушай, замечательно, что ты с Роух вернулись. Мы скучали. Правда же, Блейк? Его сводный брат быстро кивнул. — Мне лучше лечь спать. Скоро рассвет, а ночь оказалась напряденной. — Он обнял своего родителя. — Хорошо быть дома, сын. — Куин улыбнулся, когда отпустил его. Оливер собирался повернуться, когда Куин положил руку ему на плечо. — Насчет девушки. — Он указал на верхний этаж. — А что с ней? — Не делай ничего, о чем можешь пожалеть позднее. Она уязвима. Оливер сделал все, чтобы не показывать, как сильно его разозлило это замечание. Он понимал, что Урсула уязвима, напоминание Куина были ни к чему. — Если намекаешь на то, что я могу ее укусить, позволь заверить вас обоих: я этого никогда не сделаю. И данное обещание он был полон решимости сдержать. Чего бы это ни стоило. * * * Оливер подождал, пока шум в доме уляжется. Наконец, показалось, что Роуз и Куин улеглись в постель, а Блейк удалился в свою комнату. Роуз поселила Урсулу в комнате для гостей, явно не желая, чтобы она снова оставалась в его комнате. Но им пришлось бы сделать что-то большее, чтобы помешать им увидеться. Он подождал еще час после того, как все стихло, и выскользнул из комнаты, босиком направившись в комнату для гостей. Половицы скрипели у него под ногами, но, казалось, никто не услышал. Добравшись до двери комнаты для гостей, он прислушался, не доносится ли какой-либо звук изнутри, но ничего не услышал. Не стал рисковать и стучать на случай, если Роуз или Куин услышат, поэтому просто приоткрыл дверь и протиснулся внутрь, закрыв ее за собой. Шторы были задернуты, но проникающего света оказалось достаточно, чтобы увидеть спящую Урсулу даже без использования вампирского зрения. Оливер тихо подошел к кровати и сел на край, склонившись над Урсулой. Прижавшись губами к ее уху, он прошептал: — Урсула, детка, это я, Оливер. У нее вырвался сдавленный вдох. Боясь, что она наделает много шума, перебудив весь дом, он скользнул губами по ее и мягко поцеловал, готовый усилить напор, если потребуется. — Оливер? — пробормотала она. — Да, детка. — Ммм. Жужжащий звук, который она издала, стал достаточной причиной, чтобы онраздвинул ее губы своим языком и погрузился в ее манящий рот. В одно мгновение голод к ней вырвался на поверхность. Ему пришлось приложить усилия, чтобы отстраниться от нее, напомнив себе, зачем пришел. |