Онлайн книга «Младшая сестра»
|
Ого! А казалось, что не многим больше тридцати. Все же она отлично выглядела для своих лет, и энергией искрилась, как молодая девчонка. — … в которые я рассчитывала тихо работать и копить на пенсию. Развела неплохой сад и вырастила отличный урожай тыкв. И вот мне на головусвалился неожиданный внук, с которым я понятия не имею, что делать, моя дочь пропала в ведьмовском ковене, а вся жизнь пошла кувырком. Если вы думаете, что я это просто так оставлю — вы глубоко ошибаетесь! — Никто в Черном Ручье не связывается с Мункаслами! Их даже инквизиция не трогает! — Тимми побледнел и отшатнулся от нее, а Джеф сделал пометки в блокнот и размял шею. Что ж, он сам жаловался на скуку, вот и дело нашлось. Пусть и мутное, все же ведьмы те еще твари, но все же дело. — Мы разберемся, — произнес Джеф. — Где вы остановились? — В вашем единственном отеле, не ошибетесь. Она коротко кивнула ему, подхватила малыша и встала. — Буду ждать новостей. Вы моя последняя надежда. Глава 2 Мункаслы жили уединенно, на самой окраине городка. Раньше у Джефа не было повода наведаться к ним, все же богатая, благополучная семья. А что поговаривают, будто ведьмы, так о ком же не сплетничают? На островах Сен-Гринда, где ему довелось служить, колдовства хватало. Но легкого, ненавязчиво, прочно вплетенного в жизнь. Половина его сослуживцев носили с собой амулеты, другая — читала заговоры на удачу перед выездом. Еще при их подразделении числилась своя собственная ведьма, призванная защитить бойцов от злых чар. Плохо, что и у бандитов ведьмы имелись тоже. Так что с тех пор их сестринство Джеф недолюбливал, но и не особенно опасался. Хороший амулет защитит от магии, вот с пулями все куда сложнее. И все равно к особняку Мункаслов он подъезжал, снедаемый тревогой. Хотя на первый взгляд — отличное местечко. Район тихий, рядом — лес и горы, а еще перед особняком рос прекрасный сад. Джеф и отсюда видел налитые темные яблоки, которые уродили так щедро, что оттягивали ветки несчастных деревьев. Кованная ограда позволяла рассмотреть все это великолепие, а еще — почувствовать странный сладковатый запах. Совсем не такой, который источали обычные прелые яблоки. По правде сказать, никаких испорченных плодов в траве и не было, только красивые и налитые, висевшие на ветвях. Джеф не удержался, сошел с дорожки и направился к ближайшему дереву, чтобы сорвать с него яблоко. Уже протянул руку, затем остановился и перевел взгляд. Определенно у дороги росли только блеклые и маленькие плоды, вот глубже в саду… Он шел и шел, рассматривая яблони, чтобы выбрать самую-самую, пока не услышал чей-то смешок прямо над ухом. Джеф замер и почувствовал, как развеивается морок. Что он в самом деле? Яблоки все одинаковы, а он не мальчишка, чтобы резвиться в чужом саду. Вначале дело. Но тревога все равно грызла, поэтому Джеф поднял глаза и заметил девочку, сидящую на ветке. На ней было надето нелепое черное платье, порванное по шву, а волосы ей собрали в кривой, съехавший на бок хвост. Из-за всего этого она казалась оборванцем, да и глядела тяжело, совсем не как обычные, обласканные родительской любовью девочки. — Привет, — поздоровался Джеф. — Ты не потерялась? — Это мой сад, — ответила она и поболтала ногами. — Да ну? Насколько знаю, он принадлежитМункаслам. |