Онлайн книга «Младшая сестра»
|
Глава 1 За двенадцать лет до знакомства Гаспара и Мег После того, как бандитская пуля прошла рядом с его сердцем, Джефу Саммерсу предложили два варианта: уйти на почетную пенсию или переехать из столицы в тихое местечко на севере. Пенсия показалась ему слишком позорным исходом, пусть возраст уже и поджимал. Да и что делать на ней, этой пенсии? Семьей он так и не обзавелся, к рыбалке не пристрастился, как и к садоводству, а просиживать штаны в охране какого-нибудь магазинчика — так себе завершение карьеры. Поэтому Джеф выбрал переезд. Впрочем, уже на месте понял свою ошибку. Должность шерифа в Черном Ручье мало чем отличалась от того же сторожа на складе. Жителей в городке было мало, почти все друг друга знали, последнее зафиксированное преступление произошло три года назад: соседи подрались из-за неправильно припаркованной машины. Тишина, благодать и бесконечная тоска. Первые дни Джеф радовался здешней размеренной жизни и радушным жителям, потом начал подозревать неладное, а после месяца жизни в Черном Ручье хотел лезть на стену. Здесь не происходило ровным счетом ничего, дни не отличались друг от друга, а должность шерифа была чистой формальностью. Да, с ним по-прежнему приветливо здоровались, наведывались в гости с угощениями, интересовались делами и здоровьем, но все это уже вязло на зубах и казалось фальшивым. Весь этот городок казался ненастоящим, как одна большая декорация к театральной постановке. Впрочем, рационально объяснить свои чувства Джеф не мог. Его помощник, Тимоти Гриффин, вовсе не пытался изображать работу. Просто сидел целыми днями в офисе и бубнил фразы на галлийском. Хвастался, что купил себе аудио курс и совсем скоро разучит язык, чтобы покорять иностранных красоток. Пока же галлийский ему не давался. Даже Джеф успел разучить добрый десяток фраз, а Тимми не мог повторить ни одной. Джеф как раз собирался пошутить на эту тему, как в дверь в офис распахнулась, и в нее ворвалась безумного вида женщина. Ее длинные светлые волосы растрепались, клетчатая рубашка перекосилась на бок, а глаза метали молнии. Хуже того, на руках она держала ревущего малыша. В детях Джеф не разбирался, но этот казался не совсем младенцем. По крайней мере голову он держал, да и голосил будь здоров. — Вы должны мне помочь! — рявкнулана него женщина. — Моя дочь пропала! — А это кто у вас на руках? — сочувствующе поинтересовался Гриффин. — Вы идиот? — еще больше разозлилась она. — Это мой внук! Джеф мысленно присвистнул. На бабушку женщина никак не тянула, разве что у них в семье принято рожать лет в шестнадцать. Впрочем, это не его дело обсуждать чужие привычки. — Оскорбление помощника шерифа при исполнении — до пяти суток ареста, — продолжил Тимми. — Гриффин, проверьте, все ли в порядке с машиной, — резковато ответил шериф. Хороши же защитники закона, если отправляют за решетку женщину, пришедшую за помощью. — Мне кажется, там сработала сигнализация. — Я ничего не слышу, — обиженно произнес он и почесал конопатый нос. — Этот мелкий так орет, будто его неделю не кормили. Замолчавший было малыш в самом деле зашелся в новом приступе крика, а женщина снова затрясла его в попытках успокоить. Казалось, она и сама готова была разрыдаться от отчаяния. — Присаживайтесь, — пригласил Джеф, — и расскажите все по порядку. |