Книга Несносные дочери леди Элизабет 2, страница 45 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Несносные дочери леди Элизабет 2»

📃 Cтраница 45

Когда они ушли, Роберт тихо хмыкнул:

– Уверен, не успеем мы дойти до конца улицы, как весть о твоей женитьбе разлетится по всей столице, отец.

– Несомненно, – согласился Хэмонд без особого беспокойства. – Леди Мирана – одна из главных сплетницсреди старой аристократии. К вечеру на приёме у герцогини уже будет десяток версий нашей истории, от романтичных до скандальных.

Как и предсказывал Роберт, не прошло и получаса нашей прогулки, как мы встретили ещё нескольких знакомых Хэмонда. Некоторые, подобно леди Миране, были откровенно шокированы новостью о его женитьбе. Другие проявляли искреннюю радость и тепло приветствовали нас. Третьи скрывали свои истинные чувства за маской светской вежливости, но их глаза выдавали жадное любопытство, которое, несомненно, позже вылилось бы в подробное обсуждение нашей семьи.

После нескольких таких встреч я уже начала уставать от постоянного внимания и оценивающих взглядов. Хэмонд, заметив это, предложил отдохнуть в небольшом кафе на площади, откуда открывался прекрасный вид на королевский дворец вдалеке.

Мы расположились за столиком на открытой веранде, и официант принёс нам прохладительные напитки и лёгкие сладости. Амели и Лорен тихо переговаривались между собой, их лица выражали смесь веселья и задумчивости.

– О чём шепчетесь? – спросила я, отпивая ароматный травяной отвар.

– О сегодняшнем приёме, – ответила Амели. – И о предстоящем бале во дворце.

– Я просто сказала Амели, что на балу нас, видимо, ждёт целая стая гиен, – хмыкнула Лорен. – Судя по тому, с каким интересом на нас смотрели все эти «друзья» Хэмонда. Особенно дамы.

– О да, – согласилась Амели с лёгкой улыбкой. – Некоторые из них, кажется, готовы были съесть нас живьём. Думаю, мне стоит прихватить с собой пару зелий… Ничего опасного, – быстро добавила она, заметив мой встревоженный взгляд. – Просто на всякий случай. Например, средство от чрезмерной болтливости или капли, нейтрализующие алкоголь.

– А я, пожалуй, спрячу под подолом кинжал, – невозмутимо заявила Лорен, намазывая джем на кусочек булочки. – Для защиты от особо настойчивых дам, желающих выведать все подробности нашей семейной истории.

Я хотела было возразить, что такие предосторожности излишни, но заметила, как Хэмонд усмехнулся, явно предвкушая нечто увлекательное.

– Это будет… интересный вечер, – сказал он, подмигнув мне. – Давно столичное общество не получало такой пищи для разговоров.

Я посмотрела на Роберта, ожидая, что он будет возмущён идеей своих сводных сестёр принести оружие и зелья на светский приём.Но вместо этого на его лице отразилась странная смесь ужаса и… уважения?

– Вы действительно не похожи на обычных столичных лейн, – заметил он наконец, качая головой. – Большинство из них падает в обморок от одного вида острого предмета, не то что мысли о том, чтобы самой его использовать.

– Ну, мы и не обычные столичные лейны, – просто ответила Лорен. – Мы выросли на границе, в неспокойные времена. Там девушки учатся защищать себя в первую очередь, а светским манерам – во вторую.

– И всё же, – мягко заметила я, – давайте постараемся не прибегать к экстренным мерам на сегодняшнем приёме. Думаю, наше остроумие будет достаточным оружием против столичных сплетников.

– Разумеется, мама, – с невинным видом согласилась Амели. – Если только они не дадут нам повода действовать иначе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь