Онлайн книга «Несносные дочери леди Элизабет 2»
|
Хэмонд поднялся, чтобы проводить гостью, и я последовала его примеру. Лейна Паула обняла Хэмонда на прощание, задержавшись, как мне показалось, чуть дольше необходимого, а затем обратилась ко мне: – Лейна Элизабет, было так приятно познакомиться. Уверена, наша дружба будет долгой и плодотворной. – Не сомневаюсь в этом, – с улыбкой ответила я, вернув женщине оценивающий взгляд… Глава 10 Когда двери за лейной Паулой закрылись, мы с Хэмондом вернулись в гостиную. Некоторое время мы молчали, каждый погружённый в свои мысли. – Она… интересная женщина, – наконец произнесла я, тщательно подбирая слова. – Да, – согласился Хэмонд с лёгким вздохом. – Паула всегда была яркой личностью. И у неё множество связей при дворе. Её поддержка может быть очень полезной для вас с дочерьми. – Вы были близки? – спросила я, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно более нейтрально. Хэмонд помолчал, глядя на огонь в камине, прежде чем ответить: – Когда-то… да. – Он повернулся ко мне с открытым, честным взглядом. – Но это было давно, Элизабет. Задолго до нашей встречи. И сейчас между нами лишь старая дружба, ничего больше. Я кивнула, принимая его объяснение. В конце концов, у каждого из нас было прошлое. И если Хэмонд говорит, что между ним и лейной Паулой всё давно кончено, у меня нет причин не верить ему. – Я думаю, нам стоит принять её приглашение, – сказала я. – Если герцогиня Мейрин действительно так влиятельна, как говорит лейна Паула, это будет хорошей возможностью для первого выхода в свет. – Согласен, – кивнул Хэмонд. – Только… – он слегка замялся, – будь осторожна с Паулой. Она не всегда бывает искренней. – Я догадалась, – улыбнулась я. – Не беспокойся, Хэмонд. При дворе Лавении я научилась распознавать истинные намерения за сладкими словами. Он подошёл ко мне и мягко взял за руку, его глаза были серьёзны: – Я знаю, что ты можешь постоять за себя, Элизабет. Но столица Сольтерры – новое место с новыми правилами. И я не хочу, чтобы тебе или твоим дочерям пришлось столкнуться с неприятностями из-за… моего прошлого. – Мы справимся, – уверенно ответила я, сжимая его руку в ответ. – В конце концов, мы уже пережили куда более серьёзные испытания, чем светские интриги столичной львицы. Хэмонд улыбнулся, и на его лице появилось выражение облегчения, словно с его плеч упал тяжёлый груз. – Ты удивительная женщина, Элизабет, – тихо произнёс он. – Я каждый день благодарю судьбу за то, что она свела нас вместе, пусть даже при таких непростых обстоятельствах. В этот момент с улицы донёсся звук подъезжающего экипажа и весёлые голоса – наши путешественники вернулись с прогулки. Мы с Хэмондом вышли в холлкак раз вовремя, чтобы увидеть, как в дом входят, смеясь, Амели, Лорен и, что самое удивительное, Роберт. Даже всегда серьёзный Говард улыбался, закрывая за ними дверь. – Мама! Лейр Хэмонд! – воскликнула Амели, заметив нас. – Вы не представляете, какое чудесное приключение у нас было! – Я вижу, вы все в прекрасном настроении, – заметила я, радуясь тому, что вижу своих дочерей счастливыми. – Что же произошло? Амели, которая всё ещё пыталась подавить смех, прикрыла рот рукой и выдохнула: – Не могу забыть его изумлённое и обиженное лицо! Эта фраза вызвала новый взрыв смеха у всех, включая Роберта, который обычно старался сохранять сдержанность в нашем присутствии. |