Книга Бархатные листопады, страница 28 – Анна Снегова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бархатные листопады»

📃 Cтраница 28

— Ветреная сердцеедка, — немедленно отзывается Эйдан, перехватывая меня обеими руками за талию и рывком двигая к себе, уничтожая последние разделяющие нас дюймы.

Моё дурацкое сердечко на эти слова реагирует почему-то, как на комплимент.

Да-да-а? Ну-ка, с этого места поподробней! Это чьи это ещё сердца мы тут «поели»?

О несчастном Томе забыто окончательно. И я почему-то сильно подозреваю, что от первого поцелуя меня в этот момент спас только очередной скрип двери в конюшню.

Глава 12

Эйдан нехотя выпускает меня из рук, и я делаю шаг в сторону, пряча глаза.

Растрёпанная и бледная Элли с заплаканными глазами бросается мимо меня и влетает в объятья Тома, который стискивает её, принимается что-то торопливо шептать на ухо и гладить по темноволосой голове.

— Мы с ней чуть не разминулись! Еле успела перехватить! — во всеуслышание заявляет Полли, с топотом вваливаясь следом за ней. — О, мистер Э-э-эйдан! — расплывается она в улыбке и поспешно принимается поправлять причёску. Я хмурюсь.

— Что тут за сумасшедший дом, мне кто-нибудь может объяснить? — с негодованием вопрошает мой конюх, как будто не барская дочка собственную конюшню почтила визитом, — не получив, между прочим, уважительной встречи! — а лично к нему на королевскую аудиенцию явились без приглашения какие-то голодранцы.

Скрестив руки на груди, я подхожу к нему и сердито начинаю объяснять:

— Моя служанка беременна!..

— Я не имею к этому никакого отношения! — высокомерно роняет Эйдан.

Вспыхнув, я начинаю злиться ещё сильнее.

— До глубины души счастлива это слышать! Потому что отец ребёнка стоит вон там. И мне надо каким-то образом помочь Тому и Элли бежать прямо сейчас, посреди ночи. Иначе они погибли.

Эйдан прекратил вести себя, как ревнивый пень, и бросил внимательный взгляд на мою служанку и её парня, который всё ещё никак не мог её успокоить. Элли заливалась слезами и тихо жаловалась ему в плечо.

— Не совсем понимаю, почему такие сложности. Они кого-то убили или что-то украли?

— Да нет же! — взвыла я от его непроницаемой тупости. — Они просто… просто полюбили друг друга, хотя не должны были! Иногда и этого достаточно, чтобы в глазах людей стать преступниками.

Мой голос оборвался. Эйдан смотрел на меня так, что мне стоило всех душевных сил взять себя в руки и продолжить.

— Ты просто не понимаешь. В нашем доме такого не прощают! Отец, быть может, ещё смотрел бы сквозь пальцы… но мама… она категорически запрещает моим служанкам какие-то шашни на рабочем месте! Для леди Исадоры Клейтон вопрос чести, чтобы её дочь окружали исключительно целомудренные и высокоморальные особы.

— Не могу сказать, чтоб я в этом её не поддерживал, — медленно, с расстановкой проговорил Эйдан. Пытливо глядя в моё лицо.

Ну как он не понимает? Неслышит то, что я хочу ему сказать? Что я на самом делепытаюсь объяснить?

У меня уже голос дрожал, но я попыталась всё же договорить.

— Если моя мама узнает, что Элиза не только… вступила в добрачную связь под самым её носом, но ещё и понесла ребёнка… она сошлёт её в монастырь. Как заблудшую овцу, которая предала высокое доверие благородного семейства. А Том… когда что-то подобное случилось в нашем поместье в прошлый раз, несчастного сослали в солдаты. И говорят, что жандармы… били его палками.

Эйдан продолжал смотреть на меня так, будто хотел прочитать между строк в моих словах ещё что-то. Что я так и не произнесла в слух. Полли, Элиза и Том пялились на нас обоих во все глаза, притихнув, и не вмешивались в разговор.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь