Книга Безжалостные клятвы, страница 92 – Ребекка Росс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Безжалостные клятвы»

📃 Cтраница 92

На глаза попалась ваза с маргаритками, украсившими комнату, а на буфете стояли два пузырька с лекарствами, назначенными Форесту. Она с облегчением подумала, что брат наконец-то сходил к врачу.

Айрис поставила на огонь чайник и принялась печатать такую же кипящую статью о том, как канцлер запретил войскам Энвы входить в город. Вдруг скрипнула ручка входной двери.

Айрис остановилась.

Наверное, это брат. Она предвкушала встречу с радостью и тревогой. Айрис встала и потянулась к медальону под свитером. Дверь распахнулась.

Послышалось шарканье, потом кто-то споткнулся и приглушенно выругался, выронив багет, завернутый в пергаментную бумагу.

Айрис шагнула вперед и вытаращила глаза. Вошедший был слишком низким и худым для Фореста, а когда откинул капюшон, стараясь удержать в руках другие свертки, Айрис увидела светлые волосы, вьющиеся из-за дождя, и блеснувшие на носу очки.

Айрис резко выпрямилась.

Она никак не ожидала увидеть в своей квартире этого человека.

– Приндл?

29

Сигнал с пятого этажа

Сара Приндл застыла. Ее рот округлился идеальной буквой «О», а потом она воскликнула:

– Уинноу? Я так рада, что ты вернулась! Мы не ожидали тебя так скоро!

«Мы?» – с изумлением подумала Айрис, но без заминки поспешила к Саре, чтобы забрать у нее пакеты. Они были тяжелые и теплые, с ароматным ужином. Айрис сложила их на кухонный стол рядом с пишущей машинкой и повернулась, чтобы повесить мокрый плащ Сары.

– Не знаешь, когда Форест вернется? – нерешительно спросила она, чувствуя себя чужой в собственном доме.

Сара подобрала упавший багет, после чего сняла запотевшие очки и вытерла их краешком блузки.

– Должен быть дома с минуты на минуту. Обычно он приходит раньше меня, и… – Она осеклась с гримасой неловкости. – Прости, наверное, это кажется ужасно странным.

– Все хорошо, Приндл, – сказала Айрис. – Правда. Как я понимаю, вы с моим братом теперь пара?

Сара зарумянилась.

– Нет! То есть… наверное. Если он сделает мне предложение. Но нет. Я честно не ожидаю, что это случится.

На кухне засвистел чайник.

– Давай сядем и выпьем чаю, – предложила Айрис, направляясь к плите. – И ты расскажешь, что случилось, пока меня не было.

Сара кивнула, но теперь побледнела, как будто волновалась о том, как воспримет новости Айрис. Айрис, если честно, не знала, что и думать, но ей не терпелось услышать, что скажет Сара. Она поставила на стол чайный поднос.

– Эм, – начала Сара, ломая пальцы. – Прости, что застигла тебя врасплох, Уинноу.

– Тебе не за что извиняться, – поспешно ответила Айрис. – Правда. Я просто… удивилась, но только потому, что мой брат после возвращения с фронта стал очень скрытным и замкнутым.

– Знаю, – вздохнула Сара. – Все началось, когда однажды вечером я пришла узнать, есть ли у него вести о тебе. Я постучалась, не ожидая застать кого-нибудь дома, потому что было очень тихо. Но потом он открыл дверь и выглядел… печально. Я поняла, что он сидел один в темноте.

У Айрис ком подступил к горлу. Ей было страшно представлять Фореста таким, и ее затопило чувство вины, словно она пыталась дышать под водой. «Не надо было его бросать», – подумала она, но потом поняла, что, если бы осталась дома, Хоукшир бы пал. Она бы не получила сообщение Романа о нападении, а Кигани последние силы Энвы были бы уничтожены.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь