Книга Заноза для наследника Тьмы, страница 99 – Лина Лазурина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Заноза для наследника Тьмы»

📃 Cтраница 99

— Что ты делаешь? — вкрадчиво спросил Бран, незаметно подкравшийся ко мне со спины.

Я похолодела, застыла, пойманная с поличным, натянула рукава и острожно обернулась полубоком, не поднимая глаз. Как же ты не вовремя!

— Парни, — крикнул он, так и не дождавшись от меня ответа. — Кир, я нашел ее.

Кир? внутри плеснуло тьмой, яростная дрожь прокатилась по телу.

…убей…убей…убей…

Я зажмурилась, борясь с наваждением, тряхнула головой и заметила краем глаза приближающихся к нам Блэкберна и Майлза, обнимающего какую-​то девушку.

— Вам лучше ко мне не приближаться, — выдавила я и сделала шаг назад. Но Блэкберна это не остановило, он, как всегда, отмахнулся от моего предупреждения, подошел слишком близко и попытался приобнять…

— Лив, где ты была? Я всю академию на уши поставил, — пытливо спросил он, и от звука его голоса у меня на руках выступили мурашки. Я шарахнулась, стряхивая его прикосновение, и едва не зашипела, словно разъяренная кошка.

— Не трогай меня! — рявкнула я, выставляя перед собой руку, и против воли бросила на него взгляд.

Короткие волосы едва прикрывали лоб…На болезненно-​бледном лице Кириана ярко выделялись черные, блестящие, как застывшая смола, глаза. Они всегда теперь были такими…

Какая же я дура! Какая дура! Как легко я купилась, как легко поверила в предательство! Я растерянно выдохнула и запустила левую руку в волосы, сжимая до боли.

Кириан, которого показала мне Камилла, был другим: здоровым, с золотыми глазами, и у него не было свежего шрама, оставленного иномирной тварью, под подбородком. Иллюзорный Кириан был таким, каким его запомнила Камилла.

Там, в гостинной это был мираж, иллюзия...

— Это был не ты, — просипела я растерянно. Кириан медленно опустил взгляд на мою выставленную вперед руку и закаменел. Попятился.

— Откуда он у тебя? — ледяным тоном спросил он.

— Что? — нелепо отозвалась я и проследила за его взглядом. Моя правая рука крепко сжимала обсидиановый клинок.

…убей…убей…убей…

Как? Как это возможно? Я же закопала его в парке…Или только думала, чтозакопала?

Я отшвырнула клинок, схватилась за голову и застонала, чужие мысли копошились в ней, причиняя дикую боль.

— Парни! Ее глаза…— выкрикнул Бран, и огненный щит его едва не спалил мои брови. — Все назад!

Девушка Майлза завизжала.

— Детка, — послышался голос блондина. — Беги отсюда, зови на помощь…

— Кириан! — закричал Бран и плеснул еще огня. Пылающая стена оградила меня от стихийников. — Отойди от нее! Ты разве не видишь?

— Кир, очнись! — Майлз дернул его…

Но Блэкберн не реагировал. Он неотрывно смотрел на меня и не шевелился, будто разом обратился в статую. В черных глазах плескалось неверие, искренний шок, боль…и разочарование.

— Прости, — беззвучно прошептала я. К щиту Брана добавился еще один — резкий порыв ветра едва не сбил меня с ног, я укрылась рукой, небрежно сбрасывая атаку Майлза.

— Твою мать, Блэкберн! Ты не хочешь нам помочь? — заорал блондин, пытаясь подобраться ко мне с тыла.

Я взмахнула рукой и стряхнула с себя лозу, она ударилась о землю, разделилась на сотню частей и сплелась в живую стену. Одна из частей шустро метнулась к Майлзу, и тот выругался, переключая все свое внимание на нее.

— Не навреди, — приказала я защитнику и обратилась к парням. — Послушайте меня!

По моим ногам тут же хлестнуло огненной плетью…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь