Онлайн книга «Развод с драконом. Попаданка в жену генерала»
|
Я задышала часто, судорожно. Слёзы катились по щекам. Пальцы дрожали, когда я, едва ворочаясь, потянулась к прикроватной тумбочке. С трудом откинула створку, нащупала баночку. Мазь от ожогов. Я пальцами выскребла густую массу и принялась намазывать её на кожу — там, где полыхала метка. Боль отступила. А внутри меня разливались чувства горечи, боли, потери, одиночества и бессилия. И это были не мои чувства. Глава 42 Мне было так плохо, что я с трудом отодвинул безумие зверя куда-то на задворки сознания. У меня оставалось незаконченное дело — проверить собственный дом. Как говорится: на ловца и зверь бежит. Потому что не услышать тот шум, что я устроил в кабинете, было просто невозможно. Я распахнул дверь, а в коридоре уже стояла Тильда. В домашнем халате нежно-розового цвета, с распущенными белоснежными волосами и огромными глазами, как у оленя. И снова, как волной, накрыл меня её дурманящий аромат цветов… Только теперь от него мутило и тошнило. Дракон рвал грудь изнутри, требовал наказать мерзавку. Я смотрел ей в глаза — не видел в них одержимости. И не знал даже, что хуже: когда в человека вселился паразит, или когда он добровольно становится на сторону этих тварей. А ведь именно моя истинная была из этого числа. Я едва сдерживался, чтобы не растерзать дрянь. — Мой лорд… что случилось? — прошептала она испуганно, заглядывая мне за плечо, в кабинет. А что там можно было увидеть? Гору мусора. Обломки, что остались от мебели. И по центру — кучка пепла. Точнее, праха. — Ты кого-то там ищешь? — прорычал я. — Бернард сказал, что приходил Эдмунд… — пробормотала она. — Да, приходил. Ты ведь хотела с ним встретиться? Пожалуй, он тебе больше не поможет. Собственно говоря, никто тебе больше не поможет. Я подошёл, взял её за плечо и повёл в сторону гостиной. Она едва переставляла ноги, но я не обращал внимания. Пыталась сопротивляться, что-то спрашивала: — Аданат… Аданат, что происходит? Ты делаешь мне больно! Я толкнул её в кресло, сел напротив, положил локти на колени и, исподлобья, уставился на неё. Тильда хотела встать, но я прибил её взглядом обратно. — Сидеть. Сейчас я тебя предупреждаю: от того, что ты мне скажешь, зависит твоя жизнь. Сверну тебе тонкую шею прямо сейчас или же отправлю гнить в темницу. — О чём ты? Что происходит, Аданат? Я… я ничего не делала! Я вообще была только дома! Я не совершала ничего, не понимаю... — Я хочу знать, почему от тебя пахнет, как от моей истинной? Что за метка у тебя на шее? И не советую выкручиваться и лгать. Моё терпение на исходе. И да, чтоб язык у тебя развязался — сообщаю: та самая кучка пепла, которую ты видела в кабинете, и есть Эдмунд. И я знаю, что он былОдержим. И с его подачи ты оказалась в моём доме. Оказалась моей «истинной». Я жду. И внимательно тебя слушаю, Тильда. Как я и ожидал — Тильда разрыдалась. Стала размазывать сопли и слёзы по своему милому личику. Но меня это не трогало. Я смотрел сквозь неё, а в голове снова и снова прокручивал разговор с Эдмундом. То, что он мне сообщил. То, что они убивали мою истинную дважды за сотню лет. А когда она родилась в другом мире — притянули её обратно. У меня был ребёнок. И его не стало. Нет хуже участи для дракона. Как же я сейчас ненавидел всех этих Одержимых. Готов был рвать их голыми руками. |