Онлайн книга «Развод с драконом. Попаданка в жену генерала»
|
Ярэй поднял на меня глаза. Спокойные, как стоячее болото. Ни всплеска, ни ветра. Но… слишком пустые. — А кому вы поклоняетесьговорите? — спросил я, наблюдая за старостой. Тот к еде не притронулся. — Так Богине матери, — он прижал открытую ладонь к сердцу и склонил голову. — Хорошо. Благодарю за гостеприимство, — кивнул я, поднимаясь со скамьи. — Но вы так и не притронулись к еде, — мягко, почти с обидой заметил староста. — Служба не ждёт, — сухо отозвался я. — До вас, вероятно, ещё не дошли новости… Но был прорыв. Я не сводил с него взгляда, ожидая хоть какой-то реакции. Но Ярэй лишь театрально охнул и снова сделал молитвенный жест. — Я помолюсь в храме за души воинов, чтобы ни один хаосит не смог захватить их. — Боги милостивы, — кивнул я. Вышел со двора. Староста, как и полагается, пошёл меня провожать. Более того — вся деревня словно по команде выстроилась живым коридором. Мужчины, женщины. Все улыбались. Все вежливо склоняли головы. Мы вышли за границу поселения. Я обернулся и, встретившись взглядом с ближайшим селянином, взмыл вверх. Что бы там ни скрывалось за этими улыбками — оно точно не было искренним. Парни перевоплотились следом. Спустя полчаса я приказал приземляться. — Докладывайте. — Генерал, — начал Драг. — Все там хорошо. Ничего подозрительного. Второй боец подтвердил. Значит, эти ощущения неправильности возникли только у меня. Хм. — Возвращаемся своим ходом в деревню, — приказал я, и мы выдвинулись в обратный путь. Глава 37 Марш-бросок в три десятка километров по лесу закончился. — Пара часов на отдых, — отдал приказ я, — и отправляемся на разведку. — Генерал, что происходит? Вы что-то видели? — спросил один из бойцов, тяжело дыша. — Нет. Но у меня плохое предчувствие. Там что-то не так. Слишком всё гладко. Слишком правильно. Я займусь восточной частью деревни и Храмом. Вы прочешите дома и улицы. Спокойно. Без лишнего шума. Смотрите по сторонам. Я откинулся на ствол дерева и прикрыл глаза. Слышал как расположились рядом парни. Под покровом ночи деревня выглядела иначе. Лунный свет ложился на крыши домов, обрисовывая их призрачными силуэтами. Тишина была неестественной — даже для такой глухомани. Ни стрекота насекомых, ни уханья сов. Мы с парнями двигались поодиночке. Я дал им команду жестом. Парни молча приложили руки к плечу. Я кивнул. В ту же секунду они скользнули в темноту, двумя тенями разошлись в противоположные стороны, растворяясь в ночи. Впереди маячила тень храма — будто кто-то вырезал его силуэт прямо из скалы. Он казался древним, но я знал: его построили совсем недавно. И не было тут ничего освящённого. Ни символов богов, ни следов паломничества. Подошел к чёрному ходу. Проверил. Ни ловушек, ни охраны. Медленно приоткрыл дверь. Скрип был едва слышен. Внутри пахло сыростью, воском… и влажным мхом. Тут было промозгло. Тишина окутывала всё. Я вошёл в небольшой коридор, прошёл по нему, впереди был виден неяркий свет свечей. Вышел в основной зал. И… едва сделал шаг вперёд, как замер. Посреди зала, на каменном постаменте, стоял массивный столб. Серый камень был грубо выточенным. А вот к нему… была привязана женщина. Чёрное платье рваным краем касалось пола, подол был изодран в клочья. Она стояла босиком на ледяном камне. Тело было напряжено, руки заломаны назад и скованы светящимися цепями. Такие же цепи держали её за лодыжки. Голова была опущена, и длинные чёрные волосы, как водопад, скрывали лицо. Она не шевелилась. |