Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 6»
|
Я несколько растерянно взглянула на Хозяйку, а после уже гораздо более твердо ответила: – Поймите правильно, госпожа Риодея, я бы не хотела оставаться в долгу. – Вы и не останетесь, леди. Как вы видите – в купели уже совсем малыш и мне в любом случае потребуется новый мужчина на роль донора живой силы для дочки. Обычно с жителем Эльвиса, которого я выбираю, заключается контракт и поверьте, я более чем щедра. А тут мне не придется проходить утомительную процедуру отбора. – Вы так уверены, что он вам подойдет? – в диалог впервые за долгое время вступил Одар. – Да, – едва заметно усмехнулась озерная дева. – Я не сомневаюсь, что тот, кто выбирал этого мужчину в роли сосуда для себя – подошел к делу вдумчиво. Насколько я помню рассказ князя, это скорее случайность, но Риодее такие детали знать не обязательно. В конце концов, и правда… – Он очень одаренный маг, – сказала я. У Рея точно не меньше пятнадцати искр, что делает его совершенно особенным. И наверняка очень полезным даже для еще не родившейся«русалочки». – Вот и договорились, – кивнула Хозяйка Озера. – А теперь предлагаю вернуться в Подводный дворец. Мы лишь кивнули. Было заметно, насколько Риодее не терпится выпроводить нас из практически священного для нее места. * * * Когда мы поднялись обратно в Подводный дворец, нас уже ждали. В одной из галерей, под сводами из раковин и кораллов, были разложены дары. Ничего помпезного – но всё дышало роскошью, утонченностью и древней магией. Хозяйка Озера кивнула на первый ларец – резной, из прозрачного минерала, в котором мерцали голубые кристаллы. – Озёрные искры, – пояснила она. – Их можно использовать как катализаторы или вложить в артефакт. В других водоемах они почти не встречаются. Второй был полон маленьких пузырьков – тонкие стеклянные ампулы, каждая из которых сверкала изнутри. – Слёзы наяд, собранные в моменты великой радости. Их добавляют в эликсиры – или носят как оберег. Думаю, лорд Ибисидский найдет им достойное применение. Одар слегка приподнял бровь, но принял дар с вежливым кивком. – Вы щедры, госпожа Озера, – отозвался он. – Надеюсь, это не взамен грядущей жертвы? Вот жеж! Я возмущенно уставилась на жениха. Риодея рассмеялась. Легко, искренне, без яда. – Это благодарность, Одар, ничего более. В моих чертогах много интересных вещей, а вот приятных и полезных людей в большом мире не так уж много. Так что… подойди, маленькая саламандра. Я бы хотела порадовать не только твоего жениха. А в третьем ларце лежала ткань, словно сотканная из воды и света. – Жемчужная ткань. Её не ткут – её выращивают. Она теплая, почти невесомая и меняет цвет в зависимости от освещения. Надеюсь, вам понравится, леди Харвис. Она сделала паузу, а потом добавила: – А теперь… перед тем, как вы воспользуетесь телепортом, предлагаю позавтракать в Эльвисе. Подводная кухня хороша, но вы, кажется, ещё не имели возможности оценить наземную? Я уже отдала распоряжение – стол накрыт в верхнем павильоне. – Великолепная идея, – кивнул Дар. – Воздух суши никогда не казался мне таким привлекательным, как сейчас. Мы двинулись в сторону платформы, где уже стояли наяды. Сфера подняла нас вверх, сквозь толщу воды, и вскоре над головой засиял свет – уже не магический, а настоящий, солнечный. Когда берег показался вдалеке, Одар,молчавший всё это время, наконец заговорил: |