Книга Хозяйка магической лавки 6, страница 78 – Александра Черчень

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 6»

📃 Cтраница 78

И это чувство… захватывало.

Я перевернулась обратно на спину, когда в дверь негромко постучали.

Несколько секунд пролежала в нерешительности, вслушиваясь. Но вежливый стук повторился.

Удивленная, я поднялась и пошла к двери. Да, я предварительно заперла её – на всякий случай. В незнакомом месте, пусть даже и под охраной Риодеи, расслабляться не стоило.

На пороге обнаружился Дар. Без камзола, лишь в рубашке, и с нечитаемым выражением на лице.

Я, припомнив, что примерно с таким же заявилась к нему в доме мэра Виллемара, вскинула бровь и спросила:

– В Подводной резиденции тоже обитают призраки?

– К счастью, нет, – усмехнулся он, а взгляд на миг потеплел. – Впустишь? Я пришёл поговорить.

Поговорить?

Звучало многообещающе.

Я отошла в сторону, молча пропуская его внутрь.

Он прошелся по гостиной, а затем остановился у окна, задумчиво изучая открывающий из него вид на водные просторы. К слову, выглядело это необычно, и я сама задержалась тут при исследовании комнаты.

По ту сторону простирался подводный мир: плавные силуэты водорослей, стайки мелких рыб, тонкая игра света от фонарей-светляков.

Он некоторое время молчал, будто собирался с мыслями, затем повернулся ко мне, и спокойно, без обычной насмешки спросил:

– Отговаривать тебя бесполезно, верно полагаю?

– Верно. Я уже все обдумала, – отозвалась я. – К тому же подписала договор.

– Вопрос был скорее праздный. Но не скрою, что я наделся на положительный ответ.

Одар вновь перевел взгляд куда-то вдаль – на плавающих мелких рыбешек.

– Ты планируешь воспользоваться даром хозяйки, чтобы сбежать от меня? – следующий вопрос от него заставил меня врасплох.

Я даже не сразу нашлась, что ответить. И вообще, какой он проницательный! Потому что такая мысль у меня пробегала… Но не могу же я ему об этом признаться! Это было бы слишком недальновидно.

Тщательноподбирая слова, я проговорила:

– Было бы глупо вот так растрачивать эту возможность. Я могу пожелать куда более важные и нужные вещи…

Дар повернулся ко мне, и наши взгляды схлестнулись. И я вдруг осознала, что теперь мы стоим в опасной близости – в шаге друг от друга. И меня это очень смущало!

– Например? – с легкой усмешкой на губах спросил он.

– Э-э-эм… – растерялась я. А потом кое-что вспомнила: – Вообще-то ты получил столько всего с этой сделки! Вдохновлюсь твоим примером и выберу что-то очень выгодное для рода Харвис.

– Какая самоотдача. Похвальное рвение, – кивнул он серьезно, но в серых глазах блеснули смешинки.

Дар внезапно поднял руку и медленно, будто давая мне шанс отстраниться, коснулся моих волос.

Поправив локон и заправив его за ухо, он скользнул пальцами к моей щеке, задержав ладонь чуть дольше, чем было нужно. Кожа вспыхнула под его прикосновением.

Я сглотнула. Сердце сжалось, дыхание сбилось, а по позвоночнику пробежали мелкие мурашки.

– Ты бы знала, как сильно я хочу тебя поцеловать, Адель.

Воздух между нами стал вязким, тяжелым… мы смотрели друг другу в глаза и казалось, что разорвать этот контакт невозможно.

Кажется, всё в комнате замерло – даже мелкие рыбки за стеклом двигались медленнее.

– Ты же хотел со мной поговорить, – всеми силами цеплялась за хоть какую-то логику происходящего я. – И вряд ли только о контракте.

Лорд Ибисидский выпрямился. Волшебство момента разбилось на сотни осколков.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь