Онлайн книга «Из Злодейки в Толстуху»
|
«Бараньи потроха, надеюсь это не уловка...» — Надеюсь, тебе весело, — Изида улыбается, всё ещё обдумывая, как бы половче отрезать ему голову. — Меня бесят имена, начинающиеся на «Ира». В ответ он, повеселевший, улыбающийся, поднимает кубок. — И я прощаю тебе это! А почему, позволь спросить? — Звучит как «дура набитая». — На каком языке? — На челябинском. Ты его не знаешь, наверное. — Не знаю, — соглашается он подумав. — Но названия это созвучно с тем, как в наших краях называют царство теней, куда попадают после смерти недостойные света. Изида смеётся. — Там вода для ванны течёт бесконечно горячая. — Для всех? А греет кто? Не может быть так много слуг. Изида продолжает заговаривать ему зубы. — Там есть огромный котёл, который греет воду, и она распространяется по всему городу... по трубам. И даже у смердов есть эта роскошь. Он слушает её с удивлением, подливает себе вина, подсаживается ближе. — И великая Изида бывала там, и не пыталась завоевать те земли? — У Великой Изиды есть план... Но я не могу делиться подобными знаниями... здесь. Синие глаза её мерцают. Он понимает всё быстро, допивает вино, красная струйка которого стекает по его острому подбородку, и отставляет кубок. — Мы можем отойти куда-нибудь, где нам не помешают. — Конечно. Изида ведёт его в свою спальню. Ледяные глаза его блестят. Но несмотря на свои мыслии предвкушение, Ирасуил выглядит напряжённым. — Я очень хорошо провёл время здесь. И убедился, что мы можем стать добрыми друзьями. Надеюсь, вы чувствуете то же, что и я. — Эта дружба... внезапна. А тебя не смущает, что я собираюсь захватить земли за морем? Слышала, у вас мирный договор... Она проходит в спальню, заглядывает в окно и усмехается. — Муж всё ещё на охоте... К чему такое замечание? Замирает Ирасуил у двери. И улыбается коварно и холодно, решив, что в своих ожиданиях не обманулся. Он ослабевает воротник рубашки и скользит по фигуре Изиды голодным взглядом, уже представляя, как будет касаться её. — Меня не смущает ничего... госпожа. Изида устраивается на кровати, спиной к нему. — Помоги с корсетом. — Конечно... — отзывается он едва слышно, и жёсткие прохладные пальцы его путаются в шнуровке. Он начинает развязывать корсет, как вдруг раздаётся стук в дверь и тихий голос одной из его служанок: — Господин... Ирасуил раздражённо усмехается — Меня, видимо, боятся оставлять с вами наедине, их можно понять, бедняжек. Я сейчас, Изида, я мигом. Прикажу не мешать нам. Изида хватает его за запястье обернувшись. — Принеси мне её сердце, — произносит она с улыбкой. И он учтивым кивком выражает своё согласие. Выходит к служанке Ирасуил в настроении мрачном. — Как посмела? Что тут делаешь, разве ты не должна была быть... — он осекается, заметив на синем закрытом платье девки брызги крови, да её растрёпанные косы. — Господин, — шепчет она, всё ещё задыхаясь от спешки, — ваш отряд разбили, тот, что к западу от стен Эзенгарда. Ирасуил бросает взгляд на дверь, отступает и спешит уйти, надеясь сделать это незаметно и без проблем. Изида убирает пальцы с кинжала на бедре, ждёт меньше минуты и спешно выходит из спальни, поняв, что Ирасуил не вернётся. Медлить уже нельзя, и она отдаёт приказ преследовать Ирасуила и его людей. Он уже выходит из замка, через вход для прислуги, хотя минус в этом есть — его и увязавшуюся за ним девку замечает куча народа. |