Книга Из Злодейки в Толстуху, страница 123 – Ева Кофей, Елена Элари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Из Злодейки в Толстуху»

📃 Cтраница 123

«Бараньи потроха, надеюсь это не уловка...»

— Надеюсь, тебе весело, — Изида улыбается, всё ещё обдумывая, как бы половче отрезать ему голову. — Меня бесят имена, начинающиеся на «Ира».

В ответ он, повеселевший, улыбающийся, поднимает кубок.

— И я прощаю тебе это! А почему, позволь спросить?

— Звучит как «дура набитая».

— На каком языке?

— На челябинском. Ты его не знаешь, наверное.

— Не знаю, — соглашается он подумав. — Но названия это созвучно с тем, как в наших краях называют царство теней, куда попадают после смерти недостойные света.

Изида смеётся.

— Там вода для ванны течёт бесконечно горячая.

— Для всех? А греет кто? Не может быть так много слуг.

Изида продолжает заговаривать ему зубы.

— Там есть огромный котёл, который греет воду, и она распространяется по всему городу... по трубам. И даже у смердов есть эта роскошь.

Он слушает её с удивлением, подливает себе вина, подсаживается ближе.

— И великая Изида бывала там, и не пыталась завоевать те земли?

— У Великой Изиды есть план... Но я не могу делиться подобными знаниями... здесь.

Синие глаза её мерцают.

Он понимает всё быстро, допивает вино, красная струйка которого стекает по его острому подбородку, и отставляет кубок.

— Мы можем отойти куда-нибудь, где нам не помешают.

— Конечно.

Изида ведёт его в свою спальню.

Ледяные глаза его блестят. Но несмотря на свои мыслии предвкушение, Ирасуил выглядит напряжённым.

— Я очень хорошо провёл время здесь. И убедился, что мы можем стать добрыми друзьями. Надеюсь, вы чувствуете то же, что и я.

— Эта дружба... внезапна. А тебя не смущает, что я собираюсь захватить земли за морем? Слышала, у вас мирный договор...

Она проходит в спальню, заглядывает в окно и усмехается.

— Муж всё ещё на охоте...

К чему такое замечание? Замирает Ирасуил у двери. И улыбается коварно и холодно, решив, что в своих ожиданиях не обманулся.

Он ослабевает воротник рубашки и скользит по фигуре Изиды голодным взглядом, уже представляя, как будет касаться её.

— Меня не смущает ничего... госпожа.

Изида устраивается на кровати, спиной к нему.

— Помоги с корсетом.

— Конечно... — отзывается он едва слышно, и жёсткие прохладные пальцы его путаются в шнуровке.

Он начинает развязывать корсет, как вдруг раздаётся стук в дверь и тихий голос одной из его служанок:

— Господин...

Ирасуил раздражённо усмехается

— Меня, видимо, боятся оставлять с вами наедине, их можно понять, бедняжек. Я сейчас, Изида, я мигом. Прикажу не мешать нам.

Изида хватает его за запястье обернувшись.

— Принеси мне её сердце, — произносит она с улыбкой.

И он учтивым кивком выражает своё согласие.

Выходит к служанке Ирасуил в настроении мрачном.

— Как посмела? Что тут делаешь, разве ты не должна была быть... — он осекается, заметив на синем закрытом платье девки брызги крови, да её растрёпанные косы.

— Господин, — шепчет она, всё ещё задыхаясь от спешки, — ваш отряд разбили, тот, что к западу от стен Эзенгарда.

Ирасуил бросает взгляд на дверь, отступает и спешит уйти, надеясь сделать это незаметно и без проблем.

Изида убирает пальцы с кинжала на бедре, ждёт меньше минуты и спешно выходит из спальни, поняв, что Ирасуил не вернётся.

Медлить уже нельзя, и она отдаёт приказ преследовать Ирасуила и его людей.

Он уже выходит из замка, через вход для прислуги, хотя минус в этом есть — его и увязавшуюся за ним девку замечает куча народа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь