Онлайн книга «По следам мистера Волка»
|
Элис одобрительно хмыкает и кивает. На ней старая одежда, в которой она приехала в Бонсбёрн, но это даже придаёт образу некоторой очаровательности. — Но где бы нам раздобыть список местных волков? И Кроули с гордым и довольным видом вынимает из-под стола папку с бумагами, словно специально всё это время держал её на коленях,чтобы было эффектнее. — Я подключил связи и смог раздобыть список оборотней города с составными портретами. У нас не будет проблем с законом, если мы пройдёмся по их территории! Место, где живут волки, тоже относится к Бонсбёрну, частная собственность лишь их дома. Мы не будем заходить в них. Так, — улыбается, стараясь бодриться и не выдавать волнения, — посмотрим просто. — Если они действительно причастны к убийствам, это может стать нашей последней прогулкой, мистер Кроули, — произносит Элис легко с манящей, как ему кажется, улыбкой. И тут сверху раздаётся какой-то грохот. Кроули вздрагивает. — Я защищу тебя! Простите, — пугается пуще прежнего, — вас. Я это от волнения. Я не хотел. Точнее, хотел, но… Ох, прошу прощения! Пойду проверю… — Н-нет, — прикрикивает Элис. — Это ведь просто еноты или лисы вновь забрались на чердак! Твари! Оба! — Я и оно?! — возмущается, нет, скорее обижается он и замирает. — Лис и енотиха! — Ой, д-да… — Кроули прочищает горло и улыбается. — Пойду прогоню енота, я помогу! А после пойдём… Пойдём ведь? Где швабра? — оглядывается он, будто и правда надеется отыскать её в этой комнате. — Нужна швабра. — Пожалуйста, Джон, не тратьте на это время… Ну, что вы? Граф в беде! Не поможем ему, неоткуда будет живность выгонять… Кроули успокаивается и возвращается на своё место. — Вы правы… А насчёт нашей вылазки не беспокойтесь, прекрасная Элис, у меня есть серебряный ножик. И кулон, острый, я дам его вам! Так спокойнее. Но я уверен, мы справимся без проблем. Элис фыркает. — Ещё можно взять столовое серебро… Я только его найти нигде не могу. А тётя описывала каждую вилочку в своих письмах… — Быть может, посмотреть в её комнате? У неё ведь была здесь личная комната, ты не знаешь? Простите… Вы. Я хотел сказать, вы! — Ну что ж, я тоже путаюсь. Давайте тогда на «ты», — выдыхает она с облегчением. — Ах, — сияет он, — ах, я и мечтать не смел, — и целует ей руку, поймав её в свои ладони. — Я так рад. Конечно, давай… Элис.***Если смерть Мэрайи вызвала в Людарике лишь сожаление, то произошедшее с Бернардом Хизаром сказалось на нём весьма бодряще. Он изрыл весь город в поисках хотя бы тела помощника, попутно натыкаясь на следы других бесконечных мелких преступлений, на которые раньше посмотрел бы сквозьпальцы. Но сейчас… Только ленивый не получал от него хлёстких, точных ударов и отборного элмарского мата перед поселением в сырую и тёмную камеру. Вот только тело Бернарда так и не нашли, ни на дне реки, ни внизу по течению, ни близ того места, где свидетель видел, как в спину ему воткнули нож. Вот только этот господин — какого ж чёрта! — преступника не разглядел. Версий было много, от старых врагов стража до тех, кто связан с нынешнем громким делом. Людарик погрузился во всё с головой, лишь вырывала из расследования надежда, что Бернард всё ещё жив. Быть может, всё это бред? И спит он где-нибудь пьяным? Но шли дни, стоило признать, что на него это не похоже. |