Книга Змейка и крылья ночи, страница 63 – Карисса Бродбент

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Змейка и крылья ночи»

📃 Cтраница 63

– Э-гей!

Держа руку на рукояти меча, я подошла к незнакомцу.

– Можно мне тоже одну? Я заплачу.

«Ты что? – услышала я голос Винсента, зашипевший мне в ухо. – Подходить неизвестно к кому? Ради чего?»

Незнакомец обернулся, и холодный свет упал только на нижнюю часть его лица, высветив лунно-бледную кожу, узкий заостренный подбородок и слегка изогнувшиеся губы.

– Конечно. Угощайтесь.

Его рука в кожаной перчатке показалась из-под длинного плаща, держа деревянную коробочку. Я потянулась к ней, но незнакомец не дал мне взять ее в руку.

Он склонил голову, и от этого движения лунный свет пополз дальше по его лицу. Незнакомец был красив. Черты его лица отличались изяществом и казались острыми, как из полированной стали. Из-под прядей волос, закрывавших половину лица, то ли серебряных, то ли соломенных, в темноте не разобрать, на меня, прищурившись, глянули янтарно-желтые глаза и просветлели, узнав.

– Я вас знаю.

Он улыбнулся. От такой улыбки по всем Обитрам должно само расстегиваться нижнее белье и открываться шеи.

– Вот как? – ответила я.

Он выпустил портсигар из рук, и я чуть увеличила расстояние между нами, пока открывала его и вытаскивала сигариллу. Матерь, как же мне захотелось зарыться в эту коробочку всем лицом! Просто вдохнуть этот знакомый запах и представить себе, что здесь моя подруга.

– Я видел вас на испытании Полной луны. На ваш результат часто ставили.

Он усмехнулся и покачал головой, сверкнув в лунном свете рубином, висящем в ухе.

– Ставки против вас были умопомрачительные. Многие потеряли кучу денег.

Он чиркнул спичкой и протянул мне огонь. Я наклонилась ровно настолько, чтобы прикурить, пробормотала «спасибо» и отодвинулась.

– Извините, что облегчила вам кошелек.

По его губам медленно прокатилась совсем другая улыбка.

– «Извините»? О нет, голубка. Я не делаю ставок, которые могут проиграть.

Я протянула назад портсигар, но он покачал головой:

– Оставьте себе. Вы за него заплатили.

Он повернулся, бросив на меня еще один загадочный взгляд, и пошел прочь по тропинке.

– Жду завтрашнего дня. Удачи вам!

Глава семнадцатая

Я подумала не возвращаться в апартаменты, но идти мне больше было некуда. Попытавшись открыть дверь ключом, я удивилась, что ее никто не запер. Райн не вернулся, а Мише подмела осколки стекла. Разбитое окно так и стояло открытым нараспашку, и от ветра ее короткие кудряшки трепетали у лица, как крылья бабочки.

Когда я вошла, она широко мне улыбнулась, как будто была искренне рада меня видеть.

– Ты пришла!

Она казалась несколько удивленной. Честно сказать, я тоже.

– Заделать? – показала я на окно.

– А? Не, не надо. Я что-нибудь придумаю, когда Райн придет домой.

«Домой», – сказала она так естественно. Как будто это жилье и правда было домом.

Я кивнула и прошла в комнату. Мише уже убрала почти все разбитое стекло и теперь сметала мельчайшие частички в совок. Мне стало неловко, как маленькому ребенку, только что закатившему истерику.

– Помощь нужна?

– Не, – беззаботно сказала она. – Но спасибо! – Она махнула рукой на стол. – Садись. Там еда.

Я была не голодна, но присоединилась. Мише села к столу и глотнула крови из бокала, и хотя она пригласила меня сесть напротив, я все же выбрала стул на другом конце стола.

Вместо того чтобы взять еды, я достала коробочку.

– Не возражаешь?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь