Книга Дети павших богов, страница 150 – Карисса Бродбент

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дети павших богов»

📃 Cтраница 150

Нирая – островное королевство – располагалась прямо посреди моря, разделявшего земли фейри на севере с человеческими странами на юге. Ее было видно с берега – в туманном закатном небе маячил прозрачный силуэт. Нас приветствовал спокойный и вежливый старик – фейри, отметила я. Он привел лодку, которая должна была переправить нас к королевству.

Плыли мы молча. Нирая проступала из тумана, словно с картины слой за слоем счищали копоть. Я не ожидала, что она окажется такой красивой, хотя бы издалека. В небо поднимались тонкие шпили, между ними цвели деревья, словно природа с камнем сошлись в дружном танце. Приблизившись, мы различили блеск серебра на окруживших берег стенах и золотые блики на верхушках шпилей.

Я покосилась на Сиобан – та смотрела, морща лоб. Она тоже изображала знатную вишраи – проступившие вместо исчезнувших татуировок веснушки придавали ей что-то нежное, девическое. От нее мой взгляд скользнул к Ишке, который озабоченно поджимал губы.

– Никто такого не описывал, – пробормотал он.

– Красиво, – сказала я.

– Да, пожалуй. – Он насупился.

Мне показалось, он согласился не думая.

Волнуется, сообразила я. И удивилась этой мысли. Ишка был неизменно уверен в себе, словно ему легче легкого давалось быть именно таким, как должно. С другой стороны, сейчас он таким не был. Доверенный военачальник-вишраи не должен наносить визитов отлученным полукровкам.

Плавание до берегов Нираи заняло пару часов. На берегу нас встретили двое стражников-фейри.

Они поклонились нам и провели по причалу к высоким золотым воротам. В городе мы вступили на огороженную дорожку под сплетением лоз, окаймленную яркими и незнакомыми мне цветами. Она привела к вьющейся лестнице, поднимавшейся мимо множества городских шпилей к самому замку. Всю дорогу по сторонам от нас стояли довольно высокие стены, но в одном месте через них удалось заглянуть, и я увидела суетящийся вокруг рыночной площади народ – рынок готовился к закрытию.

– На вид всё как у всех, а? – пробормотал Кадуан, и я кивнула, наблюдая за ним.

Не знаю, как бы повела себя на его месте. Прийти сюда, говорить с людьми после того, что они сотворили с его народом?

Наконец нас провели во дворец. Потолки поднимались высоко, а изнутри стало видно, что верхушки некоторых куполов были стеклянными, пропускали свет, лужицами собиравшийся на полах. И здесь тоже плющ оплетал стены, слышалось даже чириканье птиц.

А перед нами у стены, укутанной лозами и цветами, на помосте из необработанного камня стояли два стеклянных трона. На том, что слева, сидела женщина с длинными, гладко ниспадающими на плечи волосами. Волосы были черными, но с нитями седины. Ее красоту не портили даже морщины в уголках глаз и губ. Вместо мантии, какой ожидаешь от восседающей на троне, она носила длинный, шитый золотом жакет из зеленого бархата и обтягивающие кожаные рейтузы под зашнурованными до колена сапогами. Голову ее венчала изящная серебряная корона.

Рядом, накрыв ее руку своей, сидел мужчина-фейри. У этого лицо было гладким, без морщин, кожа светлая, волосы тоже– такого яркого золота, что рядом с ними тускнело серебро короны. Одевался он в том же стиле, только его сюртук был бронзового цвета и расшит чуть богаче – а на боку я увидела на удивление простой боевой меч.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь