Онлайн книга «Мать смерти и рассвета»
|
– Брайан прав, – тихо сказал Саммерин. – Ты будешь не менее законным правителем, чем Нура. Возможно, даже более. И если ты согласишься, у тебя появится возможность положить конец этой войне. – Мне придется заканчивать войну, которая уже идет. Я не мог придумать наказания хуже, как наблюдать за множеством неизбежных смертей. – Кроме того, – добавил я, – я не смогу закончить войну просто по своему желанию. Даже если я усядусь на трон, пообещаю исправиться, публично осужу все прошлые и будущие пытки с применением магии,фейри все равно могут мне не поверить и попытаются на всякий случай стереть Ару с лица земли. Причем не могу сказать, что у них нет для этого никаких оснований. – Все, о чем вы говорите, – дело далекого будущего, – наконец-то подала голос Тисаана. – Откуда нам знать, что мы не отправим Макса на смерть? Что, если Нура вернется на Ару раньше его? Ишка в глубокой задумчивости расхаживал по комнате, сцепив перед собой руки. Наконец он повернулся к нам: – Есть еще кое-что, о чем следует подумать. Кое-что, над чем я работаю, что может облегчить задачу… – Кое-что, над чем ты работаешь? – эхом отозвалась Тисаана. Мне тоже не понравилось, как это звучит, – получается, Ишка действительно занят тайными махинациями. Он вздернул подбородок: – Давайте прогуляемся. * * * С помощью магии Ишка перенес нас с Тисааной сначала на окраину города, затем в лес, а потом мы совершили еще три прыжка, пока не оказались перед каменным домом среди деревьев. Небольшой, но величественный дом явно принадлежал личности, ценящей в жизни все лучшее. Он походил на часть большого поместья – возможно, удобный дом для высокопоставленных гостей, – вот только рядом не было других строений – один лес. Природа вокруг осталась нетронутой, даже ворот не обнаружилось. Лишь вымощенная кирпичом дорожка вела к огромным дверям из темного дерева. Женщина, открывшая дверь, отличалась нечеловеческой красотой. Еще до того, как я разглядел остроконечные уши, стало понятно, что в ней течет кровь фейри. Я отметил нежное лицо и гладкие темные волосы. Казалось, незнакомка не особенно рада нас видеть. – Ишка, – протянула она. – Здравствуй, Сарейд. – Ишка склонил голову. – Мы пришли повидать твоего зятя. – Я не знаю, стоит ли… – Прошу тебя, Сарейд. Это очень важно. Ее глаза метнулись через плечо Ишки ко мне и Тисаане. – Они не представляют опасности, – заверил Ишка. – Это мои друзья. Между бровями женщины залегла морщинка беспокойства: он ее не убедил. Но все же она открыла дверь и отступила в сторону. Дом был тускло освещен, дверь вела сразу в узкий коридор с изогнутым потолком, украшенный пыльными картинами. Нас провели в большую гостиную, которая, как ни странно, напомнила о моем старом каменном домике. Разномастная мебель была расставлена по комнате нелепым полукругом, и каждый отдельный предмет казался пережитком своейэпохи. Свет из двух больших окон падал на меховые ковры, но в камине все равно ревел огонь. Спиной к нам сидел мужчина. – Эзра, – позвала Сарейд. – Ишка пришел повидаться с тобой. – Благодарю, что согласился снова встретиться со мной. Ишка поклонился и бросил нам с Тисааной многозначительный взгляд. Мы поспешно последовали его примеру, хотя и не знали, зачем и кому кланяемся. Сарейд попятилась из комнаты и закрыла дверь. Мужчина у камина встал и повернулся к нам: высокий и стройный, с гладким, нетронутым временем лицом, ярко-голубыми глазами и коротко подстриженными серебристо-золотыми волосами; прическа только подчеркивала длинные уши с заостренными кончиками. |