Онлайн книга «Принцесса ледяного королевства. Книга первая»
|
Жанна поджала губы и злобно покосилась на гостей, которые бросали на них надменные и насмешливые, а иногда слишком откровенные взгляды. – Посмотри на них. Они считают себя лучше нас, – с отвращением выплюнула она. – И злятся на то, что мы оказались сильнее и выносливее, чем они предполагали, – покосилась на них Лия. Она повернулась к стражникам Жанны и Амелии, которые продолжали беседовать. Амелия тем временем смущенно перешептывалась с Захарией. Мужчина не в силах был отвести восхищенный и полный нежности взгляд. – Вот вы где! – раздался голос с акцентом. Найра подошла к ним, напряженно оглядываясь по сторонам. Длинное красное платье переливалось в магическом свете. Струящееся, расшитое гранатами и открывающее спину, оно выглядело чересчур откровенным. Длинные тоненькие косички Найры были забраны в хвост и скреплены ярко-красной лентой. За ней шел огромный стражник с короткими волосами. Кивнув другим стражникам, он присоединился к ним. – Как вы можете носить такие неудобные платья! – недовольно проговорила Найра, путаясь в длинных юбках. – Пока дошла до вас, думала, упаду и сверну себе шею! – Добро пожаловать в наш мир! – хмыкнула Жанна. – Соглашусь, ваши платья удобнее, – кивнула Лия. – Но слишком короткие, поэтому я бы убила за пару штанов. Найра прыснула от смеха и повернулась к столу. – Мы потратили много энергии, нам лучше подкрепиться, – проговорила она, схватив воздушное пирожное. – Лично мне кусок в горло не полезет. Вы посмотрите на эти противные холодные лица, – фыркнула Жанна, чем привлекла внимание рядом проходившей пожилой пары. Женщина в длинном кремовом платье, усыпанномбриллиантами, с нескрываемой неприязнью покосилась на них. Лия закатила глаза и повернулась к столу. Запихнув в себя пару виноградин и тарталетку с белой икрой, девушка встретилась с враждебными взглядами. Лидия и Алисия стояли неподалеку и о чем-то перешептывались. – Вы слышали, что их семьи лишили вознаграждения и пособий за участие в отборе? – с ненавистью покосилась на них Амелия. – Откуда тебе известно? – нахмурилась Лия и повернулась к ней. – Я услышала разговор стражников, – прошептала она. – Слишком мягкое наказание, – недовольно фыркнула Жанна. «Но все же принц наказал их», – подумала Лия и повернулась к снежинкам. Лия насмешливо посмотрела на Лидию и Алисию и, подняв бокал, отсалютовала им. Лидия прищурила глаза и, поджав тонкие бледные губы, отвернулась. Лия усмехнулась и взволнованный голос раздался возле них. – А ну-ка, все за мной! Быстро… быстро! – подбежала к ним запыхавшаяся леди Глонос, прогоняя их от стола. – Потом поешь, – выхватила она из рук Найры пирожное и кинула обратно на тарелку. Девушка одарила ее яростным взглядом, но женщина проигнорировала ее. Схватив Жанну за руку, леди Глонос потащила ее за собой. Облаченная в сапфировое платье с длинным шлейфом, женщина с важным видом повела их через весь зал. Серебристые волосы были уложены в замысловатую прическу, украшенную двумя золотыми гребнями в форме оленьих рогов. – Поспешите, вы должны приветствовать его величество, – подгоняла их леди Глонос. Пробираясь сквозь заинтересованных гостей, Лия встретилась с пронзительным холодно-голубым взглядом. Люций стоял рядом с роскошной девицей. Он насмешливо поднял бровь, разглядев ее декольте. Прищурившись, Лия пронзила его убийственным взглядом и посмотрела на его спутницу. Платиновые длинные волосы забраны назад, открывая красивое лицо. Глаза цвета морской волны. Губы в форме бантика скривились от отвращения. Лия фыркнула, оглядев ее чересчур вызывающее платье. Длинный наряд из прозрачного кружева облегал тонкую фигуру и спускался до самого пола. Разрез до бедра открывал длинную бледную ногу, облаченную в хрустальную туфельку. Какой-то мужчина с короткими волосами подошел к ним, загородив их широкой спиной. |