Онлайн книга «Загнанная для дракона»
|
У стола стояли двое. Хассен — в дорогом камзоле, без единой складки, будто только что сошёл с парадного портрета, — сжимал кулаки, и в его глазах - лёд, а не огонь. — Всё, что нам удалось добиться, — процедил он сквозь зубы, — так это то, что артефакт нужно передать добровольно. Она не отдаёт его! А если мы её убьём? То сила, полагаю, умрёт вместе с ней? — Полагаю, да, — согласился Элиад. — Недаром же в войне магов, которая была тысячу лет тому назад, пленных магов убивали только после того, как вытаскивали из них силу, чтобы сделать из неё артефакт. Хассен расхаживал по пыточной, словно загнанный в ловушку зверь. — Что делать?! — заорал он, а я поняла, что его терпению пришёл конец. — Что нам с ней делать?! Как его из неё вытащить?! Отвечай! Глава 49 Хассен ударил кулаком по столу, и металл зазвенел, как кость в могиле. — Упрямая тварь! — вырвалось у него, и в этом возмущении не было ни капли раскаяния, только бешенство обманутого. А Элиад… Элиад сидел в кресле, как будто читает романтическую поэму при свечах. В руках — старинная книга, переплёт, потрескавшийся от времени, пальцы листают страницы с ленивым любопытством. Он даже не смотрел на Рори. Не поднимал глаз. Но потом… он остановился. Замирился. Его брови чуть сдвинулись, и в его взгляде — мимолётная тень. Не жалости. Интереса. — Любопытно… — пробормотал он почти шёпотом, но его голос пронёсся по пыточной, как лезвие по стеклу. — Здесь написано, что во время пыток артефакт должен как-то проявить себя… Но он ни разу не проявил. Следовательно… Она его отдала… Я задохнулась. — Как отдала? - затрясся Хассен. — Очень просто, - отложил книгу и подался вперед Элиад. — Она это умеет. Я помню, как мы с ней вместе сдавали экзамены. Там ведь обыскивают на предмет артефактов. И так заставляют раздеваться. И магией… У меня был экзамен, кажется, по магическим преобразованиям… И я не учил… И тогда она вытащила из артефакта силу и вложила ее в меня. Потом, разумеется, я отдал ее обратно. А она вернула артефакт своему дяде. Помню, как мы вместе с ней пробирались в его кабинет, чтобы положить артефакт на место. Было время! Да… — То есть, она его кому-то передала? - спросил Хассен, сжимая кулаки. — Не исключено, - заметил Элиад. — Я не могу утверждать наверняка. — Кому она могла передать? - взревел Хассен. — Любому. Тому, к кому дотронулась, - развел руками Элиад. — Будь то стражник или… служанка… Тот, к кому она прикасалась… Поэтому я просил на всякий случай приковать ее руки. Видимо, она освободилась… И… Хассен умолк. Его глаза расширились от ужаса и внезапной догадки. — Моя жена… - прошептал он. — Слуги говорят, что она прикоснулась вот так… Хассен толкнул пальцами в грудь Элиада. — К моей жене… Это что ж получается… Я… своими руками… выбросил эту бесценную вещь… Он с яростью посмотрел на Элиада и схватил его за грудки. — Ты почему мне раньше не сказал, паршивый чароплет! - сквозь зубы прорычал Хассен, вцепившись в серую мантию. — Почему не предупредил! Элиад не дрогнул. На лице — ни тени раздражения,ни страха. Только сухое, почти клиническое удовольствие. Как у учёного, который наконец-то дождался, когда реакция в колбе начнёт бурлить. — Я не думал, что ты такой тупой, - ничуть не пугаясь вспышки ярости Хассена произнес Элиад, снимая его пальцы со своей мантии и разглаживая ее на том месте, где она примялась. — Я дал тебе место, сказал время, объяснил меры предосторожности. Так что ко мне никаких претензий! Я тебе что сказал? Держать подальше от других пленников? Раз! Пытать только в твоем присутствии! Не касаясь руками? Два! |