Книга Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке, страница 47 – Ирина Иви

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке»

📃 Cтраница 47

– Да, мистер Шарден, – глухим голосом ответила я, с трудом проглотив не разжеванный кусок булки.

– Тогда, прошу, составьте мне компанию – нам нужно поговорить о вчерашнем инциденте.

Воспитанницы возбужденно заговорили все разом, обращаясь и к мистеру Шардену, и ко мне – меня еще не успели расспросить, ибо в столовой в дежурство миссис Даккет можно было лишь многозначительно переглядываться, да тихонько переговариваться с соседкой по столу.

– Девушки, угомонитесь! – миссис Даккет исподлобья строго оглядела всех. –Как вы себя ведете?!

Я выскользнула из-за стола и шмыгнула к двери, любезно открытой для меня детективом. Мы вышли из столовой, и мистер Шарден плотно притворил за нами дверь. Его рука накрыла мою.

– Как вы, мисс Флер? – синие глаза участливо смотрели на меня. – То, что с вами произошло…

Я замотала головой, глядя на него сияющими глазами.

– То, что со мной произошло – сущие пустяки по сравнению с тем, что могло бы случиться, не подоспей вы так вовремя! Вы меня спасли и слова тут бессильны, чтобы выразить вам мою благодарность! О, мистер Шарден! Спасибо! – руки мои, приняв самостоятельное решение, обвили детектива за шею, щека прижалась к белой манишке, глаза закрылись. Мистер Шарден как-то подобрался, напрягся, а затем его руки обхватили мою талию, и он с силой прижал меня к себе.

– Флер-Флер, как же вы меня напугали, – неразборчиво пробормотал он, уткнувшись в мои волосы. – Сначала этот мерзавец, потом обморок, снотворное… Ох, Флер! – его руки сжали мне плечи, и он отстранил меня, чтобы заглянуть в глаза. И что это был за взгляд! Словно зажглось новое солнце, так стало светло, радостно и тепло! А потом тепло ушло, сменившись опаляющим жаром. Щеки мои вспыхнули, я опустила глаза под пылким взглядом мистера Шардена.

И вдруг волшебство закончилось. Он убрал руки, отвел взгляд и будничным тоном заметил:

– Мне кажется, не слишком удобно беседовать в коридоре.

– Может, пойдемте ко мне? – пролепетала я, с трудом сообразив уже после, что это предложение можно толковать двояко после того, что сейчас было. И да, что это сейчас было?!

– Идемте, там нам точно никто не помешает, – невозмутимо согласился детектив, а я снова вспыхнула от мнимой двусмысленности этой фразы.

С пылающим лицом я двинулась по коридору к лестнице, ведущей на второй этаж. Мистер Шарден за мной. Дело дошло до того, что мне даже неловко было подниматься по лестнице впереди мужчины – мне все казалось, что он смотрит куда-то не туда, хотя и понимала, что это все мои домыслы. Я с облегчением перевела дух только тогда, когда мы оказались перед дверью в мою комнату.

Через минуту мы уже удобно расположились в ней, я – в кресле, детектив – на стуле.

– Я понимаю, как вам неприятно говорить об этом, мисс Лирьен, – и куда только подевалась недавняя «Флер»! – но я вынужден попроситьвас рассказать о нападении барона.

– Д-да, конечно, мистер Шарден, – и я, попытавшись абстрагироваться и представляя, что это все случилось с кем-то другим, а не со мной, запинаясь и поминутно останавливаясь, рассказала детективу о происшествии в саду.

– Что ж, мне все понятно, не буду мучать вас вопросами, – мрачно протянул мистер Шарден под конец. – Надеюсь, вас немного порадует тот факт, что барон арестован и на него будет заведено дело в отношении этого нападения, а также проведется тщательное расследование обстоятельств его семейной жизни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь