Онлайн книга «Синий шепот. Книга 2»
|
– От меня что-то нужно? Чан И вручил ему приглашение. В отличие от других, Линь Хаоцин с первого взгляда понял, что находится внутри красного конверта. Он помолчал, а затем уголки его губ приподнялись в ироничной улыбке. – Пожалуй, шесть лет назад мне бы даже во сне не приснилось, что найдется смельчак, готовый жениться на Цзи Юньхэ. И уж тем более я бы не поверил, что она пригласит меня на свадьбу. – Вы часть ее жизни. В прошлом вы провели с ней немало времени, – заметил Чан И. Линь Хаоцин стер улыбку с лица. Он погрузился в воспоминания, и его взгляд затуманился, словно картины далекого прошлого заслонили собой настоящее. – Да, мы многое пережили… Цзи Юньхэ провела в долине Покорителей Демонов большую часть жизни – рука об руку с названым братом… – Я непременно приду, – пообещал Линь Хаоцин, принимая приглашение из рук тритона. – Премного благодарен. Чан И развернулся, чтобы уйти, но Линь Хаоцин окликнул его: – Вы страдаете от истощения, после того как излишне много обращались к магии, и прогноз не внушает оптимизма. При этом над севером нависла угроза, и все же вы с Юньхэ решили сыграть свадьбу… Правитель долины помолчал и продолжил: – Простите, если моя прямота испортит вам настроение, но, если вы встретите свой конец, кто станет вашим преемником? Ведь в нынешнем положении север не может оставаться без владыки ни единого дня. – Кунмин лучше всех подходит на роль преемника. Откровенность Линь Хаоцина ничуть не раздосадовала тритона. Он добавил: – Также надеюсь, что вы согласитесь остаться на севере. Я прочел немало книг с описанием мира людей и после свадьбы готовлюсь выбрать семерых кандидатов, чтобы создать кабинет министров. Сообща вы определите будущеесевера. Видя, что Чан И прекрасно все понимает, Линь Хаоцин больше не задавал вопросов и лишь вздохнул, провожая глазами тритона: – Мне жаль, что человеческий мир так жестоко обошелся с вами. Гость не замедлил шага. Вскоре его поступь стихла, а Линь Хаоцин так и не понял, слышал тритон его слова или нет. Когда Чан И вернулся во дворец, Цзи Юньхэ при свече шила одежду. Когда заскрипела дверь, девушка вскинула голову и нечаянно проткнула иглой указательный палец. Она тихонько охнула, но в следующее мгновение кто-то взял ее за руку. Это Чан И опустился перед ней на колено, заметил кровь и почти бессознательно засунул уколотый палец себе в рот. Цзи Юньхэ молча глядела на него. Спустя время он вынул изо рта ее палец, убедился, что ранка не кровоточит, отошел и сел в сторонке. Посмотрев на груду ткани, которая высилась перед невестой, тритон насупился. – Я помогу, – заявил он и придвинул к себе часть рукоделия. Девушка с улыбкой забрала у тритона шитье: – В долине Покорителей Демонов мне изредка доводилось шить. А ты в море часто брался за иглу? – Подводный народ не носит одежды. Иглы нам ни к чему, – ответил Чан И. – Вот и не о чем спорить. Цзи Юньхэ сделала шов и потянула за нить, продолжая хлопотать над выкройкой. – Ты разнес приглашения, поэтому предоставь шитье мне. Я хотела подумать с тобой над платьем и внезапно сообразила, что придумывать нечего. Все равно получится сшить только что-то совсем незатейливое. Ты, главное, не придирайся потом. Мы сыграем свадьбу в простых и скромных одеждах. – Хорошо. Тритон и не думал попрекать ее. В конце концов, подводные жители даже во время самых пышных свадебных церемоний обходятся без подвенечных нарядов. Сидя в сторонке, Чан И молча наблюдал за тем, как порхает игла в руках Цзи Юньхэ. |