Книга Разлука Орхидеи и Повелителя демонов, страница 168 – Цзюлу Фэйсян

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Разлука Орхидеи и Повелителя демонов»

📃 Cтраница 168

– Я желаю услышать треск разрываемой парчи.

Орхидея помнила только один сюжет из истории о роли роковой красавицы в падении империи[61]. Управляющий начал заикаться:

– Т-т-треск… п-п-парчи? Звук разрушения… Не к добру, не к добру. Зачем девушке слушать такое? Через три улицы на восток есть лавка музыкальных инструментов, где не умолкает музыка. Хотя бы одна из мелодий наверняка придется барышне по душе.

– Я не люблю слушать музыку. Мне по нраву треск рвущейся парчи, –сказала Ланьхуа, спрыгивая со спины гигантского змея.

Крепкий охранник загородил собой управляющего. Тот вытер пот и кивнул:

– Хорошо, ничтожный слуга распорядится, чтобы для барышни доставили и порвали парчу.

– Я сама выберу. – Орхидея вошла в мастерскую и наугад ткнула пальцем. – Вот эта. И эта. Я не знаю, с каким звуком рвется дорогая ткань и дешевая. Заодно и послушаю.

Управляющий взмолился, изменившись в лице:

– Барышня, так нельзя! Запасы на будущий месяц…

– Если не разорвешь сам, это сделаю я.

Девушка похлопала змея по морде, тот взмахнул хвостом и обрушил его на мастерскую. Послышался грохот, и стойки для просушки ткани обвалились.

– Порви все! – сурово приказала Орхидея.

Уродливая гримаса исказила лицо управляющего. Он помолчал и спросил:

– Барышня услышит, как рвется парча, и покинет мастерскую?

Ланьхуа кивнула. Управляющий взмахнул рукой и велел охранникам разорвать упавшую ткань. Треск рвущейся парчи казался бесконечным. Управляющий мрачнел, а на лице Ланьхуа застыло невозмутимое выражение. Когда всю упавшую ткань разорвали, управляющий хотел что-то сказать, но Орхидея снова похлопала по змеиной морде.

– Маловато парчи. Разорвите еще вон ту.

Не обращая внимания на почерневшее лицо управляющего, Да Юй снова взмахнул хвостом и обрушил стойки с другой стороны мастерской. Работники и управляющий оторопели. Очевидно, что эта ткань была дороже уже порванной и предназначалась для высших чинов. Управляющий свирепо уставился на Орхидею.

– Ты слишком много себе позволяешь!

Ланьхуа в глубине души до смерти испугалась, но все же не растерялась и вскинула голову.

– Не люблю демонов. Поэтому хочу их унизить. Что скажешь?

Охранники засуетились, Да Юй открыл пасть и взревел, повалив могучим рыком множество демонов. Устоял на ногах только управляющий, который подошел ближе всех к змею. Взгляд главы мастерской переменился.

– Дунфан Цинцан высокомерен, но его женщина совсем распоясалась. Это невыносимо!

Да Юй свернул хвост кольцом, собравшись поразить управляющего, но силуэт главы мастерской замерцал, и демон увернулся от удара. Змей совершил вторую попытку, но безуспешно. После третьей попытки управляющий вплотную приблизился к Ланьхуа. Да Юй зазевался, и спустя миг демон очутился за спиной Орхидеи. Он поднял когтистую лапу, намереваясь перерезать цветочной фее горло.Но тщетно.

Налетевший ураган сбил нападавшего с ног. Управляющий барахтался, пытаясь встать, но не смог. На змеином хвосте появился мужской силуэт. Ветер развевал черные одежды и серебристые волосы. Мужчина не сводил глаз с Орхидеи.

– Хочешь насладиться треском парчи? Прекрасно! Темнейший тоже желает послушать.

Повелитель демонов обернулся к служащим мастерской:

– Вынести всю ткань и порвать перед ликом Темнейшего. Всю до последнего отреза.

В тот день в текстильной мастерской изорвали все запасы ткани.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь