Онлайн книга «Ветер юга»
|
— Был вынужден задержаться, потому что солдаты нашей армии хотели напасть на гражданских, — парировал Мириэль, хмуро оглядывая собеседников. Все были в сборе. Основные силы Кадара, составлявшие порядка четырёх тысяч людей, находились под командованием генерала Джона Уилера — пожилого мужчины в глухом доспехе. Пожалуй, из всех присутствующих он был наиболее опытным воином, потому что сражался против демонов еще в войну Разлома. Небольшим отрядом всадников на драках распоряжался капитан Роланд, шумный и веселый, ему едва перевалило за тридцать. Представителей из Алатора было трое: Мириэль,господин Леандр и командующий Грим Райтвуд, под началом которого была тысяча людей. И наконец, накануне штурма Траума, к ним присоединился магистр Вильгельм — чародей из Галэтриона с тремя сотнями магов. Мириэль был знаком с последним меньше суток, но уже испытывал к нему глубокую неприязнь: нрав у дальнего потомка эльфов был прескверный. — Генерал Уилер, я был бы очень признателен, если бы вы напомнили своим подчинённым, что мы не завоеватели. Мы всего лишь стремимся избавиться от власти Фальтера и вернуть независимость тем городам, которые к ней стремятся, — решительно начал Мириэль. — Что вы хотите этим сказать? — генерал вопросительно приподнял брови. — Солдаты не должны причинять вред гражданским, — рыжеволосый маг скрестил руки на груди, — они не должны грабить их, сжигать дома и нападать на женщин. Иначе какой смысл во всей нашей операции? Генерал Уилер смерил мага недовольным взглядом: — Это война, эльф. Жертвы неизбежны. Разумеется, в первый раз всё кажется неправильным и ужасным. Спокойствие Мириэля пошатнулось. Генерал пытается над ним посмеяться? Не может же он на самом деле не понимать, о чём говорит Мириэль! Чародей сделал два медленных вдоха, чтобы привести чувства в порядок, и уже собирался объяснить человеку более доступным языком, но вмешался господин Леандр: — Господин Беланарис всего лишь просит, чтобы ваши люди были более дисциплинированы. Сейчас мы находимся в затруднительном положении, и если солдаты будут делать то, что им заблагорассудится, то это помешает нашему общему делу. Мириэль сжал губы. Защитник ему не требовался. А вот генерала, похоже, слова механика устроили, так что он благосклонно кивнул: — Пожалуй, в этом есть доля истины. Я отдам необходимые приказы. — Может, перейдем уже наконец к делу? — нетерпеливо вмешался капитан Роланд. — Давно пора, — пробурчал магистр Вильгельм и хлопнул в ладоши, — введите пленника! Дверь зала отворилась, и на пороге возникли трое солдат, сопровождающих связанного юношу. На вид ему было немногим больше двадцати лет. — Отлично, теперь оставьте нас, — скомандовал стражникам Вильгельм, и, когда те поспешно покинули комнату, повернулся к союзникам, — знакомьтесь, это лорд Феликс Ренар. Именно его мы должны поблагодарить за то, что все корабли в портуТраума оказались подожжены, как только наши войска вошли в город. Мириэль с любопытством посмотрел на мальчишку. Светлые волосы спутаны, лоб и левую скулу украшают синяки, а руки связаны за спиной. При этом золотисто-карие глаза горели яростью: он до сих пор не смирился со своим пленением. — Не понимаю. Он в одиночку поджёг все корабли? — Роланд недоверчиво взглянул на парня. |