Книга Сломленная истинная, страница 121 – Ивина Кашмир

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сломленная истинная»

📃 Cтраница 121

Морщась, вцепилась пальцами в дверной проём.

— Я ничего от него не жду. Просто хочу поговорить.

В соседнем помещении творилось что-то немыслимое: подвал заполнил аромат выпечки.

Кларисса... готовила еду.

— Майя, ты выспалась? — с улыбкой спрашивает она, переворачивая лопаткой... блины.

Мой взгляд заметался по подвалу.

Тут есть кровать. Камин и небольшая кухня.

Как вообще это возможно?

— Это всё я, — с гордостью заявляет Тьма, заклубившись у меня за спиной. — Что ты стоишь столбом? Проходи.

— А где... — осекаюсь, заметив деда.

Это не мой дед.

Точнее, мой, но... ему будто пятьдесят лет скосили. Сидит на стуле рядом с Клариссой и напряжённо смотрит на меня.

— Не поняла... — протягиваю, оттянув ворот рубашки. — А что...

— Кларисса — драконица, — охотно поясняет Тьма. — Они же вечно юные. Она поделилась с твоим дедом энергией, вот он и помолодел. Удивлена?

— Не то слово! — ошарашенно брякаю, разглядывая тёмную, густую шевелюру деда и лицо без единой морщинки.

— Занимались тут кое-чем, покоя не давали... — продолжала Тьма ехидным голосом.

— Избавь меня от подробностей! — я скривилась.

Тьма рассмеялась. По крайней мере, этот шелестящий звук, я расценила как смех.

— Майя, иди за стол, — Кларисса вытирает руки о фартук. — Позавтракаем.

Как назло, живот предательски заурчал.

Делаю шаг вперёд, потом ещё один. Опускаюсь на стул, стараясь игнорировать пристальный взгляд деда.

— Вот, — Кларисса ставит передо мной тарелку с блинами, и мой рот тут же наполняется слюной.

Когда я в последний раз ела? Не помню.

— Спасибо, — хватаю блин и запихиваю его в рот.

Вкусно.

— Майя, ты когда-нибудь меня простишь? — голос деда прозвучал настолько неожиданно, что я подавилась.

Слёзы брызнули из глаз. Я закашлялась. Кларисса бережно начала похлопывать по спине.

Испив воды из стакана, смогла сделать вдох.

— Не знаю, дед, — сипло говорю, возвращаясь к поеданию блинов.

— Дай ей время, Лэнд, — Кларисса гладит меня по голове. — Не всё же сразу.

Повисла тишина, нарушаемая лишь громким стуком моего сердца.

— Тьма рассказала мне всё, — говорит дед. — И про тебя, и про Рейнарда. Мне искренне жаль, что я не видел дальше своего носа. И я... — он делает порывистый вздох, — виноват перед тобой, Майя.

— Я сейчас доем, — я оборачиваюсь к нему, — и пойду к Артиану.

Дарквуд с Клариссой обменялись удивлёнными взглядами.

— Зачем тебе идти к этому олуху? — спрашивает Кларисса, опускаясь на стул.

— Поговорить.

Дед, продолжая смотреть на меня, откинулся на спинку стула.

— Он не станет тебя слушать, Майя, — хмуро произносит он. — Говори ему всё, что угодно, но Артиан Агнард светлый до мозга костей, и никогда не пойдёт против себя и своего комфорта. Ты только время зря потеряешь и испортишь отношения с Рейнардом.

Я усмехнулась, со всей силы сжимая чашку.

— Не тебе дед давать мне советы. Как показывает практика, ты в своей жизни наделал кучу ошибок, думая, что делаешь всё правильно.

Дарквуд опустил взгляд. Кларисса тут же взяла его за руку и ободряюще сжала.

Смотря на то, как она его поддерживает, я в тысячный раз подумала о том, какая она замечательная. Любит его, несмотря ни на что. Не женщина, а золото. Мой дед её не заслуживает. Не дай боги он снова её обидит, я придушу его голыми руками.

— Восстановись сначала, — дед поднимает на меня взгляд. — Твой резерв на нуле. Впрочем, как и мой. Но за себя я не переживаю. А вот за тебя — да. Тебе не следует появляться в логове светлых обессиленной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь