Онлайн книга «В твой гроб или в мой?»
|
— Это займет всего минуту, — его взгляд становится жестким и беспокойным, когда он кривится, глядя на меня. Позади раздаются шаги, и я понимаю, что это Дойл идет, без сомнения, пытаясьразрулить ситуацию. — Всем добрый вечер, — говорит Дойл вместо приветствия, засунув руки в карманы брюк. — Я подготовил для тебя кое-что, — продолжает говорить идиот. Обри устало вздыхает. — Чед, я никуда с тобой не пойду. Я думала, мы с мамой уже дали это понять. Хватит. — Посмотри на меня, — приказываю я. Это единственный выход, потому что еще одна секунда в присутствии этого болвана, пока он пытается ухаживать за моей парой, и вечер закончится кровопролитием, независимо от свидетелей, и от того, как сильно она будет против. Я борюсь со всеми присущими мне инстинктами, чтобы не разорвать его в клочья прямо здесь, — он замирает, обездвиженный моей силой. — Я предлагаю тебе выбрать страну очень далеко, Чудик, чтобы я не нашел тебя и не показал, что значит быть объектом охоты, — я навязываю ему образы, наводняя мозг мыслями о том, что я с ним сделаю, если он когда-нибудь заговорит с ней снова. Женщины ахают, когда он мочится, несмотря на оцепенение, вызванное контролем сознания. — Серьезно, Влад? — Дойл тяжело вздыхает. В соседней комнате раздаются крики, музыка меняется на что-то бодрое. — Теперь ты можешь идти. Подбородок мужчины дрожит, и я позволяю ему уйти, наблюдая, как он направляется к выходу, никому не сказав ни слова. — Вау, — шепчет Бернадетт себе под нос. — Он действительно вампир. Она рассказала обо мне своей подруге? Не только обо мне, но и о том, кто я такой, хотя обещала, что не будет? Я поворачиваю голову к Обри, и она нервно краснеет под моим удивленным взглядом. Я хочу расстроиться, но понимаю, что это невозможно, учитывая то, как я рад, что наконец-то снова нашел ее. Дойл прочищает горло. — Возможно, нам следует перенести эту вечеринку в более тихое место. Бернадетт смотрит на него с подозрением во взгляде и оглядывает его с головы до ног, скрещивая руки на груди. — Я так понимаю, ты тоже вампир? — Нет, — говорит Дойл, его тон полон веселья. — Я волк-оборотень. — Угу, — она кивает. — Ну что, человек-волк, не хочешь помочь мне разнюхать, где они хранят торт? Уверена, этим двоим есть о чем поговорить. Дойл приподнимает бровь. — Я не ем торты. — Отлично. Можешь посмотреть, как я ем торт, — говорит Берни, хватая его за руку и утягивая прочь. Ему приходится неловко отпрыгнуть назад,после чего он бросает на меня извиняющийся взгляд и уходит с рыжей бестией. Я поворачиваюсь к Обри, внезапно занервничав впервые за свою долгую жизнь. — Мы можем где-нибудь поговорить? — спрашиваю я. Она всматривается в мое лицо и, кажется, находит там то, что ищет, потому что кивает. — Номер для новобрачных должен быть пуст некоторое время. Я поворачиваюсь и протягиваю руку, жестом указывая ей идти, чувствуя облегчение от того, что у нас будет возможность поговорить. Она не прогнала меня, как то отвратительное хамло. Я почти уверен, что последнее сообщение от нее было подделкой, но я бы солгал, если бы сказал, что ни капельки не боялся ошибиться. Глава 41 ОБРИ
Я захожу в номер, в котором подружки невесты сидели до свадьбы, и начинаю собирать одноразовые стаканчики и вещи, оставшиеся после приготовлений, выбрасывая их в ближайшую мусорную корзину. Мне нужно чем-то занять руки, потому что я действительно не знаю, что сказать теперь, когда Влад здесь, передо мной. На стульях с белыми спинками полно разной одежды, в углу стоит плюшевый диван, а из окон комнаты открывается вид на город. |
![Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/115/115526/book-illustration-3.webp)