Онлайн книга «В твой гроб или в мой?»
|
— Да. Я застал Хильду в нем на следующий день после приезда Обри, — его руки ныряют в карманы. — Я не хотел говорить тебе, потому что думал, что ничего страшного не случится, но я ничего не сказал и не собирался возвращать тот свитер. Не после того, как ты обошелся с Обри как с Красоткой82. — Что я сделал? — Я пытался тебе сказать. Хильда уже некоторое время была несчастлива. Стукнув кулаком по столу, я удерживаю его взглядом. — Ты сделал это за моей спиной. Он поднимает руки вверх. — Как я уже говорил, я пытался тебе сказать. Последний месяц она была беспокойной. Я думал, это из-за тебя. Черт возьми. Это не имеет значения. Хильда — взрослая женщина, и если она хочет побыть с Джекиллом, она может это сделать. Я должен добраться до Обри. С каждой проходящей минутой она все дальше от меня. — Где находится Атланта? — спрашиваю я, вспоминая, что Обри упоминала город, из которого она родом. Он хмурится. — Это город в Соединенных Штатах, кажется, в Джорджии. А что? — Эй? — кричит кто-то снизу. Я качаю головой, тыча пальцем в сторону двери. — Иди, разберись с этим. Встав и отступив к двери, он останавливается, открыв ее в коридор, и выражение его лица становится серьезным. — Честно говоря, я не знал, как тебе сказать. Не знал, как сказать, что няня-скелет носит одежду твоей новой девушки, — он выходит из комнаты, чтобы вернуться мгновение спустя, просунув голову в дверь. — Я сожалею об Обри. Как бы то ни было, я всего лишь пытался защитить тебя. Ему повезло, что я уже знаю это. Именно по этой причине я не нападаю на негоиз-за его участия в очевидных интригах Фрэнка и Джекилла. Джекилл увидел возможность и воспользовался ею. Правда в том, что если бы Дойл не решил открыть замок, я бы никогда не встретил Обри. — Дай мне несколько дней, и я найду тебе дорогу к ней, если ты уверен, что хочешь этого. Фрэнк не оставил бы нас надолго в полной изоляции. Думаю, он просто хочет оставить между вами дистанцию. Никто из них не понимает. Им легче поверить, что я настолько ослабел за столетие, что сошел с ума. Я снова смотрю на улыбающееся лицо Обри, чертовски жалея, что оставил ее. Я бросаю бесполезный телефон на стол. — Хорошо, — говорю я, желая, чтобы он ушел. Где-то внизу хлопает дверь, и я жду, пока шаги Дойла не стихнут в коридоре, прежде чем подняться на ноги. Через несколько дней, говорит он. Сегодня вечером я сяду в самолет до Обри, и неважно, если для этого мне придется принуждать целый гребаный аэропорт. Глава 37 ОБРИ
Неделю спустя — Подвинься, — лучшая подруга ворчит, пытаясь освободить место, толкая меня бедрами и покачиваясь. Я ворчу в ответ, когда ложусь на диван, сжимая пальцами белый плащ, выполняющий роль одеяла. Мы не собираемся говорить об этом или о том, что он каким-то образом до сих пор пахнет Владом, и мы определенно не будем говорить о том, что я тайно плакала время от времени с тех пор, как переступила порог бабушкиного дома. Берни вздыхает, будто я испытываю ее терпение, что, в целом, хорошо. Миссия выполнена. Потому что после недели с этой занозой в заднице я начинаю чувствовать себя подавленной. Социальная активность достигает предела. Но я все равно предпочла бы Берни-занозу-в-заднице, чем быть дома одной. Все в животе сворачивается от ужаса при мысли оказаться в одиночестве. |
![Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — В твой гроб или в мой? [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/115/115526/book-illustration-3.webp)