Книга Как повываешь?, страница 23 – Жаклин Хайд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как повываешь?»

📃 Cтраница 23

— Хочешь, я приготовлю тебе что-нибудь менее похожее на торт? — спрашиваю я, протягивая оливковую ветвь16.

Может быть, если я приготовлю что-нибудь, что предпочитает этот человек, он отстанет.

— Нет, — его ноздри раздуваются, и у меня возникает подозрение, что яникогда не понравлюсь этому парню, что бы ни делала. Его милый лоб морщится, но он отступает. — Ты нужна мне в кабинете.

Выражение его лица проясняется, после чего он разворачивается и выходит из комнаты.

Глядя на захламленную столешницу, я спрашиваю:

— Сейчас?

— Прямо сейчас, — кричит он, и звук разносится по кухне из-за блядски высоких потолков.

— Тебе не обязательно кричать, урод, — бормочу я себе под нос, когда мои предательские глаза провожают его бедра.

Я вздыхаю и снимаю фартук, чтобы последовать за ним в кабинет. Похоже, ничего хорошего из этого не выйдет.

Иллюстрация к книге — Как повываешь? [book-illustration-1.webp]

Пятнадцать минут спустя я проклинаю свои способности предсказывать будущее, потому что я была полностью права, но также я знаю, что этот человек не просто так сказал это.

— Не мог бы ты повторить, пожалуйста? — спрашиваю я, не обращая внимания на то, как хорошо он выглядит с закатанными рукавами рубашки, выставленными напоказ венами на руках и рельефом мышц, проступающим под тканью.

Бог настолько жесток, что создал такого горячего мужчину таким злым.

Я улыбаюсь, и брови этого высокомерного засранца поднимаются, заставляя меня почти смеяться от того, как настороженно он скользит по мне взглядом.

— Я сказал — в договоре указано, что исполнитель должен работать безукоризненно и превзойти все ожидания, чтобы получить все тридцать тысяч фунтов стерлингов за три месяца, — он ухмыляется, его взгляд падает на бумагу в руках, прежде чем бросить ее мне через стол.

Я никак не реагирую на его придурковатость, потому что, честно говоря, уже привыкла к сэру Хмурому. Я бы даже не знала, что делать, если бы этот парень улыбнулся или проявил хоть какую-то вежливость по отношению ко мне.

— Разбираешься в финансах? — спрашиваю я.

Черт. Месяц назад этот ублюдок только взглянул на меня и возненавидел с первого взгляда. Я, конечно, была слишком занята, пытаясь прийти в себя от того, какой он горячий, чтобы заметить это, пока не стало слишком поздно. Дерьмо.

— Это значительная сумма, — говорит мистер О'Дойл с неизменно хмурым лицом.

Кожаное кресло, в котором я сижу, громко скрипит, когда я наклоняюсь ближе к его столу. Возможно, это намеренно. Я знаю, что он специально купил скрипучее кожаное кресло — просто еще одна вещь, чтобы заставить людей чувствовать себя маленькимии ущемленными.

— Я выполняла все, о чем меня просили, с момента вступления в должность, — говорю я, стиснув зубы и надеясь, что он не заметит, как широко я улыбаюсь, чтобы скрыть это. Боже мой. Если этот ублюдок попытается лишить меня премии…

Зарежу. Думаю, мне бы подошел комбинезон17.

Коннор хмурится, его густые брови сходятся вместе и портят красивый лоб.

— Это предстоит выяснить.

— Что это должно означать? — я смотрю прямо в его глаза, и он выдерживает мой взгляд.

— Не знаю, откуда вы родом, мисс Уитт, но употребление алкоголя на рабочем месте не одобряется, и, если вы помните, всего несколько недель назад я застал вас выпившей во время торжественного открытия.

Мои глаза вылезают из орбит от этого намека, и образы той ночи проносятся в голове.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь