Онлайн книга «Перепрошит тобой»
|
— Не психуй, Фрэнк. С каких это пор ты обращаешь внимание на человека? Хочешь, я заскочу и похищу ее? Спрячу от тебя на время. Это может ослабить связь, верно? — говорит он, напоминая мне о том, через что я заставил пройти Влада. — Пошел ты, Джекил. Ты можешь приготовить что-то, что подавит мою реакцию, или нет? — Ладно. Ладно. Я попробую кое-что состряпать, но слишком не обнадеживайся. Я стону, когда линия обрывается, и видеозвонок завершается. Ухаживай за ней, говорит он. Он даже не знает ее. Она резкая, своенравная и такая же упрямая, как и прекрасная. Я не представляю, чтобы она могла следовать простым указаниям, и она сведет меня с ума в течение нескольких недель, я в этом уверен, но все это не имеет значения. Это чувство собственничества не рассеется, и я больше не могу отрицать интенсивность желания быть рядом с ней. Грызущая пустота в сердце не перестает расширяться. Я уже пытался выпустить пар в электрической камере, но стены там слишком близко — кокон, который она создает вокруг моего тела, слишком давит на мои перегруженные чувства. Я не мог оставаться и в своей спальне, не с промокшими простынями на кровати. Хотя, уверен, к этому моменту служба горничных гулей уже сменила их. Одна мысль о ней посылает разряд электричества, пульсирующий вниз по моей руке и оседающий в ладони. Я сжимаю пальцы и прогоняю его. Раздраженный еще больше, я подхожу и сажусь на скамью снаружи капсулы электрического разряда. Это смехотворно, думаю я. Вот я снова пытаюсь держать под контролем свои всплески силы. Я полагал, что связь с ней предотвратит это. Вместо того чтобы успокоить зверя во мне, все стало еще хуже. Или, возможно, это спровоцировал ее отказ от меня, но по какой-то причине, что бы я ни пробовал, уровень моей силы не снижается. Проклиная свою неспособность сосредоточиться на чем-либо, кроме произошедшего ранее и ее по сути безразличной реакции, я поднимаюсь на ноги и направляюськ своей гардеробной, где беру серую футболку и пару сапог для верховой езды. Я хватаюсь за любую возможность помочь избавиться от этого назойливого и в целом необычного затруднительного положения, в котором оказался — связанный с человечкой, которую держу в заложниках в своем доме. Я надеваю новую футболку, прежде чем направиться к ступеням, ведущим обратно в особняк. Долгая поездка на Броме должна помочь. По крайней мере, это выманит меня из дома и подальше от нее. Каблуки сапог отстукивают по паркету, когда я направляюсь к входной двери. Мои ноздри раздуваются. — Эй, что происходит? — раздается голос Бернадетт, ее сладкая речь громко отзывается эхом. Я замираю прямо у выхода и оборачиваюсь, замечая ее всего в нескольких шагах на лестнице, ее брови сведены на выразительном лице. Она дергается, хмурясь на мерцающий свет люстры — та гудит и потрескивает от энергии, — и спускается по ступеням. Я чувствую ее беспокойство. Я смотрю на приглушенные зеленые стены и массивную люстру, висящую над парадной лестницей, мысленно приказывая энергии стабилизироваться, прежде чем взгляд снова останавливается на ее захватывающей дух фигуре. Она выглядит прекрасно в толстовке и штанах, а синие кошачьи очки опасно балансируют на переносице. Она в высшей степени очаровательна и слишком соблазнительна. — Не хочешь со мной прокатиться? Я как раз собирался к Брому, — спрашиваю я. |