Книга Клетка для дикой птицы, страница 21 – Брук Фаст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клетка для дикой птицы»

📃 Cтраница 21

Внутри вдоль транспорта тянулся проход, по обе стороны стояли ряды лавок, уходя вглубь к самому концу. Я неуклюже потащилась к первой свободной.

— Да это же охотница за головами, — донёсся из глубины машины голос, прорезая гул двигателя.

Я застыла на месте, и по спине пробежал холодок.

В Эндлоке людей вроде меня ждала особенно дурная участь — и дело было не только в охотниках. Заключённые видели во мне врага, не лучше стражей, что держали их за решёткой.

Может, даже хуже: я ведь должна была быть «одной из них», но выбрала жизнь предательницы.

— Это точно охотница, — отозвалась женщина. — Я видела, как онас Флинтом разговаривала.

Я изогнула губы в усмешке. Нельзя дать им увидеть страх. Иначе мне конец.

Скоро транспорт наполнился свистом, издёвками и угрозами — остальные, уже почти ставшие заключёнными, подробно рассказывали, что меня ждёт, когда мы доберёмся до Эндлока.

Я уже собиралась опуститься на сиденье, когда чья-то нога выдвинулась в проход, перегородив дорогу. Увернуться я не успела и споткнулась. С кандалами, сковавшими и руки, и ноги, у меня не было ни одного шанса сгруппироваться. Я шмякнулась лицом вниз, лбом с размаху врезалась в железный пол.

Из груди вырвался стон, перед глазами поплыли яркие звёздочки. Я перекатилась на бок, поджала колени к груди, пытаясь подняться. В голове уже набухала новая, пульсирующая боль.

— Ой, — раздался хриплый голос. Я подняла голову и увидела беглеца, опасно перегнувшегося через проход; на бородатом лице сияла торжествующая ухмылка. — Смотри под ноги. А то ещё что-нибудь сломаешь до своей первой охоты.

Я встретилась с ним взглядом, чувствуя, как ярость жжёт горло.

— Я переломала немало костей, — сказала я. — Ни одна из них не была моей.

С трудом, по сантиметру, я поднялась и втиснулась на ближайшее свободное место. Нос пульсировал болью, но беглое ощупывание убедило меня, что он цел.

— Они тебя возненавидят, — крикнул мужчина. — Остальные заключённые. Прикончат, прежде чем до тебя доберутся охотники.

— Пусть попробуют, — ответила я с куда большей уверенностью, чем чувствовала на самом деле.

Глава пятая

Стражи махнули нашему транспорту, и его пропустили через стену, окружавшую город. Машина поползла по разбитой дороге, петлявшей между полями жалких посевов, которые ещё как-то кормили Дивидиум.

Поля постепенно редели, пока вокруг, куда ни глянь, не осталась только растрескавшаяся, выжженная до кости земля. Ни живой души, ни кустика.

Пустоши.

Через какое-то время гул двигателя убаюкал меня в рваный, тревожный сон.

Во сне Джед снова был ребёнком, а мы — в охотничьих угодьях Эндлока. Только прикованной к земле была я, а он снова и снова умирал на моих глазах — от выстрелов охотников. Их лица перекосили хищные улыбки, когда они били Джеда в спину. Они истерически смеялись, разгуливая с его телом, как с уродливым трофеем, а я кричала и кричала.

Я проснулась, задыхаясь, когдатранспорт подбросило на особенно глубокой выбоине, и меня чуть не выкинуло в проход. Проморгавшись, я рывком выпрямилась; кандалы скрежетнули по разодранной коже запястий, когда я обернулась к окнам по бортам. Дыхание застряло в груди.

Вместо тесных кварталов и небоскрёбов Дивидиума по обе стороны дороги тянулся сплошной лес. Деревья — сочные, неправдоподобно зелёные — теснились, заполняя собой весь ландшафт. Пробивавшийся сквозь ветви вечерний свет заливал всё золотистым.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь