Книга Три королевы, страница 45 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Три королевы»

📃 Cтраница 45

— Я не знала, — огрызнулась я. Почему меня допрашивают? — Оливия затащила меня внутрь. Я думала, что это просто развлечение. Это несерьезно.

— Разве ты не видела к этому моменту достаточно, чтобы понять, что в этом мире существует гораздо больше всего, чем ты думала раньше? Позволить ей увидеть ладонь… — Он покачал головой, и я не знала, что хуже: видеть его разочарование или ощущать его. От этого у меня свело живот и я почувствовала тошноту.

Но у меня были свои вопросы.

— Как ты узнала об этом?

— Мордикум искал тебя, — сказала она, пожав плечами, как будто в том, что ее друзья преследовали меня, не было ничего особенного.

— Вампир на углу, — сказала я, вспомнив существо, которое заметила в тот день. — Ты следила за мной!

Камилла прищелкнула языком.

— Нет. Мы пытались найти тебя.

— Зачем? — потребовал Джулиан.

— У нас были причины, — загадочно ответила она.

Через секунду Джулиан схватил ее за горло. Ее ноги бились в нескольких дюймах над полом, когда она пыталась вдохнуть.

— Меня это не устраивает, — прорычал он. — Ты не можешь получить и то, и другое. Они или мы.

— Джулиан! — Я схватила его сзади за рубашку. — Не надо! Джулиан!

В течение одного томительного мгновения я не была уверена, отпустит он ее или убьет. Вместо этого он швырнул ее. Она, задыхаясь, упала к его ногам.

— Я, — сказала она, потирая шею. — Я выбрала себя.

— Я не уверен, чем это закончится для нас, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Но я не позволю тебе рисковать людьми, которых я люблю, пока ты играешь в шпиона.

— Хорошо. — Ее тон был ледяным. — Рискни. Я пришла только для того, чтобы помочь.

— Ты пришла, чтобы помочь себе, — обвинил он.

— Убивать ее, — она указала на меня, — не является моей целью. Ты можешь либо принять мою помощь, либо рискнуть.

— Убирайся, — прорычал он,выходя из кухни.

— Нет! — воскликнула я, прежде чем он успел уйти. — Если она права и Уильям охотится за мной, нам понадобится помощь.

— Я ей не доверяю.

Я бросила на него предупреждающий взгляд, который говорил, что я тоже этого не хочу. Но нам нужны были союзники, и, что более важно, нам нужно было узнать, почему ее муж заинтересовался мной. Джулиан тяжело вздохнул и подошел к дверному косяку. Я украдкой взглянула на Жаклин, чтобы понять, что она думает. Наши взгляды встретились, и она слегка кивнула.

Жаклин прочистила горло и спросила:

— Итак, Уильям интересуется Теей и ее магией, но что ему нужно на самом деле? Почему он скрывался все эти годы? Что он задумал?

— Я не знаю, почему он скрывался, — сказала Камилла.

— А ты? — резко спросила Жаклин. Они уставились друг на друга, и я задумалась, насколько близки они были когда-то. Были ли они подругами? Знакомыми? В их неприязни друг к другу была какая-то грань, которую я не могла понять.

Я не ждала от нее ответа. Сомневалась, что кто-то из нас ждал.

— Потому что Мордикум собирал армию, — сказала она, повергнув нас в шок. — И если Уильям притворился мертвым, у него наверняка была причина. Возможно, у них общая цель.

— И что же это? — спросила я, подавив стон разочарования.

В ее глазах сверкнула злость:

— Покончить с ложью Совета вампиров раз и навсегда.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Джулиан

Луна висела высоко над Ионическим морем, когда я закрыл дверь — и запер ее — за нашими гостями. Я привалился к двери, снимая перчатки одну за другой. Разминая освободившиеся пальцы, я обдумывал то, что мы узнали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь