Книга Второй Обряд, страница 152 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй Обряд»

📃 Cтраница 152

– Убери свои руки от моей пары, – прорычал я, потянувшись к ней, но меня схватили сзади.

Во мне вспыхнула ярость, и я с диким ревом бросился на нападавших. Поймав вампира слева от себя, я вырубил его одним ударом. Другой бросился ко мне, и я свалил его ударом ноги. Но даже когда двое были повержены, на меня навалились остальные. Мгновение спустя они прижали меня к полу.

Я продолжал бороться, когда женщина толкнула Тею на пол и указала на ее одежду.

– Одевайся.

Наши взгляды пересеклись, сердца гулко стучали в груди, пока Тея копалась в своей одежде. Когда я заглянул в ее округлившиеся зеленые глаза, меня захлестнул страх, и я едва не извергнул кровь Теи прямо на пол спальни.

– Что все это значит? – потребовала объяснений Сабина, входя в комнату с мечом наизготовку.

– Ваш сын нарушил закон и был вызван в Совет, – без колебаний сообщил ей самый крупный мужчина.

– Чей это приказ? – спросила она, ее голос был приторным от сочившегося в нем яда. – Я напомню вам, что я ГЛАВА этого дома. Вы не можете взять в плен моего сына, не сообщив мне об обвинениях и о том, кто их выдвигает.

Грубый вампир на мгновение замешкался, бросив взгляд на одного из своих спутников. Это была его ошибка. Когда он обернулся, то обнаружил у своего горла древний клинок.

– Я задала тебе вопрос, – сказала моя мать, прижимая сталь к его коже.

– Это приказ Катрины, – прохрипел он. – Она обвинила твоего сына в нарушении Закона о запрете создании связи, а также в общении с человеком во время проведения Обряда.

– Катрина дезинформирована, – прорычала Сабина. Она взмахнула мечом и направила его в сторонуТеи. – Эта тварь не человек.

– Мэм, мы всего лишь следуем при…

Взмах клинка оборвал его на полуслове, и голова бедолаги упала на пол, забрызгав кровью отбеленный деревянный пол. Стражники, прижавшие меня к земле, отступили настолько, что я смог освободиться. Я вскочил на ноги, натянул брюки и осмотрел комнату. Я не мог добраться до Теи, не рискуя, что кто-то из них причинит ей вред. Но я не собирался присоединяться и к матери. Пока не узнаю, что, черт возьми, происходит. Вместо этого я уперся спиной в стену, и гнев вырвался из меня в виде первобытного рычания.

Тея замерла, засунув одну ногу в штанину, ее рот приоткрылся от ужаса, когда она смотрела на кровавое месиво. Но она уже не была наивным человеком и быстро пришла в себя, продолжив одеваться.

Я бы убил их. Я бы убил их всех.

Но прежде чем я успел это сделать, моя мать снова заговорила.

– Кто-нибудь еще посмеет проявить неуважение ко мне? – спросила она, обводя взглядом комнату. – Или назвать меня «мэм»?

Женщина, державшая Тею, подняла подбородок и пристально посмотрела на мою мать. Ее темные волосы раскачивались в высоком хвосте, за который я планировал ухватиться, когда впечатаю ее милое личико в ближайшую стену. Ее взгляд метнулся ко мне, и на губах заиграла ухмылка, словно она знала, что я планирую нападение.

– Приказ есть приказ. Совет ожидает аудиенции с обеими сторонами.

– И кто поручится за их безопасность? – холодно спросила Сабина.

– Даю вам слово, – сказала женщина. – Они будут доставлены прямо в Совет. Мы не причиним им никакого вреда.

Тея побледнела, а мое сердце забилось в груди. Обещание было не слишком обнадеживающим после того, что Совет угрожал сделать с ней в Париже. Но моя мать опустила меч.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь