Книга Бриллиантовый холостяк. Трилогия, страница 177 – Анна Сергеевна Гаврилова, Яся Недотрога

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бриллиантовый холостяк. Трилогия»

📃 Cтраница 177

Благодаря энергетическим прутьям света было достаточно, и визитёра я узнала…

Дрэйк. Всё такой же рыжий, широкоплечий и подозрительно довольный.

Пока я боролась с шоком, второй человек в империи картинно раскинул руки и воскликнул:

— Надо же, какая встреча! Леди Алексия, лорд Эпикур!

Это было издевательство. Жирная, пропитанная ядом ирония. Но Гавальдо словно не заметил.

— Дрэйк, — бахнул он. — Даже не представляешь насколько я тебе рад.

И без всякого перехода:

— Смотри! Эти твари украли легендарную реликвию моей семьи.

Эпикур протянул руку с зажатой в ней цепочкой. Если бы Дрэйк стоял ближе, ему бы потыкали драгоценными камнями прямо в нос.

— Да что ты говоришь? — ничуть не впечатлился лорд.

— Украли. Серьёзно.

— Эпикур, ты не поверишь, но все что-то друг у друга да воруют.Даже род Гавальдо не такой чистенький, каким ты хочешь его преподнести.

Кому что, а мне подумалось о землях, богатых ценной породой. Тех самых, которые Гавальдо у меня отжал.

— Дрэйк, — протянул Эпикур примирительно, но высокий лорд отмахнулся. Взгляд синих глаз устремился в другую сторону.

Рыжий хищно, не скрывая злорадства, уставился на меня.

Глава 12

Вообще-то я люблю другие, более светлые и стильные интерьеры. Мне нравится, когда вокруг много пространства, а в окна бьёт солнечный свет. Когда воздух в помещении свежий, без примесей сырости. Квартира Дрэйка в этом плане, например, была идеальна.

Вот там, в квартире, действительно было что разглядывать. Зато здесь, в столичном хранилище Майрисов, мне очень понравился пол.

Он был таким твёрдым, таким каменным, таким удивительно серым… Не бетон, но какие-то хорошо обработанные массивные кирпичи. С тончайшими зазорами, в которые набилась многолетняя пыль. Уж кого, а уборщицу в этот подвал точно не допускали.

А надо бы! Она бы здесь развернулась! Она бы…

— Кхе-кхе! — отвлекая от важного занятия, нарочито громко прокашлялся Дрэйк.

Я не дрогнула, но очень глубоко вздохнула.

Заставила себя отлепиться от унылой картины и поднять глаза.

Он смотрел на меня, я на него. Интуиция уже не скакала, а лежала в обмороке, подёргивая ножкой. Здравый смысл наоборот нахохлился — он предлагал сосредоточиться, взять дело в свои руки и вывернуть ситуацию каким-то полезным для себя образом.

Он утверждал, что сможем. Но я понятия не имела как эту его задумку осуществить.

— Леди Алексия? — позвал Дрэйк.

И я сказала единственное, что пришло на ум:

— Здравствуйте.

Оскал самого завидного жениха империи стал шире.

— И вам, драгоценная моя, не хворать.

Уф…

— Спасибо, лорд Дрэйк.

Я была искренна и добра, а он наоборот посуровел:

— От шпионов моих зачем сбежала?

— А это были ваши? — Я честно разыграла удивление. — Просите, не признала. Они все какие-то невзрачные, невыразительные. Без опознавательных шевронов, без…

— Хватит ломать комедию!

С этими словами уже не улыбчивый, а взбешённый Дрэйк властно протянул мне руку. Меня что же… намереваются спасти?

— Мм-м, — подал голос Эпикур. — Дрэйк, будь добр, вытащи и меня?

Помнится только что кое-кого обвинили в актёрстве. Так вот — я была мелочью! Кривоногим цыплёнком в сравнении с гордым, покорившим все мировые подмостки, орлом.

Дрэйк очень медленно повернул голову и посмотрел на лорда Гавальдо изумлённо. Мол — о чём, о чём ты меня просишь?

— Дрэйк, ну серьёзно, — продолжил Эпикур. Он опять потряс подвеской: — Смотри, что они украли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь