Книга Истинная на сдачу, дракон в комплекте, страница 76 – Ника Калиновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная на сдачу, дракон в комплекте»

📃 Cтраница 76

Я снова посмотрела на своего собеседника уже прямо,без маски.

— Теперь вы всё знаете. Хотите передумать — я пойму.

Несколько секунд мужчина молчал. Будто переваривал каждое сказанное мной слово. Наконец, медленно наклонил голову, глядя с лёгким прищуром, словно пытался сопоставить услышанное с каким-то внутренним списком невозможных понятий.

— И всё это… вы не придумали?

Я покачала головой.

— Нет. Хотела бы — придумала бы что-то менее сумасшедшее.

Он уселся обратно в кресло, сцепив пальцы перед собой, и какое-то время разглядывал меня, словно я была задачей, к которой он пока не нашёл подходящего уравнения.

— Ноутбук, — наконец проговорил он. — Что это?

— А… — я замялась. — Это… ну, устройство. Как книга, только в ней всё электронное. Там можно писать, читать, общаться с другими людьми, даже если они далеко, — и тут же поняла, насколько глупо это звучит в мире, где книги переписывают вручную, а магия — вовсе не метафора.

Кристиан чуть вскинул брови.

— Значит, вы происходите из мира, где такие вещи — в порядке вещей? Где люди пользуются… электричеством, как вы это назвали, и двигаются на… металлических каретах без лошадей?

— Да, — кивнула я. — Именно так.

— И всё это… правда?

— Как и всё остальное. Рынок. Коштоплюи. И то, что я не просила сюда попадать.

Кристиан медленно встал, подошёл к окну и на мгновение замер, разглядывая обновленный сад.

— Вам, должно быть, было тяжело... — тихо сказал он, не оборачиваясь. — Всё новое вокруг: люди, местность, обычаи... магия. — Он вздохнул, опираясь ладонями о подоконник. — Я даже представить себе не мог.

Я не ответила. В горле словно ком встал — от облегчения или от того, что он понял... хоть немного. Но все же продолжила, пытаясь объяснить всю абсурдность сложившейся ситуации:

— А ещё — рабы. У нас уже больше века, как отменено рабство. И поверьте, я не собираюсь потакать тем, кто считает иначе.

Герцог уже собирался что-то добавить, но в дверь неожиданно постучали — громко, на грани тревоги. Не дождавшись ответа, дверь скрипнула и в щель кабинета просочился Орлин. Он замер, виновато посмотрев сперва на меня, затем на хозяина.

— Ваша Светлость… Прошу прощения, что отвлекаю, но у нас проблемы, — он понизил голос. — Прибыли вчерашние господа. С жандармами.

Я почувствовала, как всё внутри сжалось. Кристиан же толькоприщурился.

— Как так? — проговорил он, будто сам с собой. — Я ведь только отправил мальчишку. Он не мог вернуться так быстро.

Мужчина резко выпрямился, и лицо его словно окаменело.

— Значит, они заранее подготовились. И не сомневались в моём отказе.

— Именно, — кивнул Орлин. — Думаю, они не вчера узнали, где находится Александра. Это была ловушка с самого начала. Они знали, что вы не станете молча отдавать девушку, и просто искали повод вмешаться официально.

— И теперь пришли… с поддержкой закона, — холодно подытожил Кристиан. Он посмотрел на меня, приняв для себя решение. — Нам нужно действовать быстро.

— Нет, — покачала я головой, чуть отступив от окна. — Я не хочу, чтобы вы нарушали закон из-за меня. У вас и так хватает головной боли. Меня интересует другое…

Я запнулась: на улице всё громче доносились мужские голоса — сдержанные, но настойчивые. Похоже, гости были не из тех, кто просто заглянул на чай. Судя по всему, они предусмотрели всё — включая вариант, в котором я, такая ушлая, вдруг решаю выскользнуть в окно или сигануть с балкона. Мило.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь