Книга Парфюмерша из Ведьминой Хижины: путь к свободе, страница 38 – Молли Винтер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Парфюмерша из Ведьминой Хижины: путь к свободе»

📃 Cтраница 38

— Ох, старая я становлюсь… Кости ноют, спина гудит… Помню, было время, я за день могла и зелье сварить, и по лесу за травами сбегать, и заказы развезти. А еще на бал слетать, где какого-нибудь красавца охмурить — взглядом одним, зельем легким или просто улыбкой коварной. А теперь… — она жалобно посмотрела на меня, — даже до почтового камня дойти — уже подвиг.

Жнец, который сидел в углу и лениво жевал сушеную летучую мышь, не удержался от комментария.

— Странная ты, Яра. Всех лечишь, а себе не поможешь.

— Да у меня изжога от этих зелий, — буркнула Яра, но потом ее взгляд упал на меня, а затем на Метлу, которая скромно стояла в углу. В глазах ведьмы зажглась искорка, от которой у меня всегда мурашки по спине. — Алиша! А ведь ты уже почти не разбиваешься при посадке!

— «Почти» — это ключевое слово, — скептически заметила я. Потому что да, практика — практикой, но синяки-то никуда не делись.

— Пустяки! Практика, детка, практика! И у меня для тебя есть отличная идея. Ты будешь развозить заказы! На Метле!

Идея показалась мне одновременно бредовой и захватывающей. С одной стороны — летать одной? С другой — ну, а что такого, может и получится? Я же не зря училась.

— Я? Развозить заказы? Но я же… я еще никуда не летала одна дальше опушки!

— Все когда-то начинали, — философски заметила Яра, вручая мне потрепанную шапку-невидимку и курьерскую сумку с вышитой летучей мышью. — Принимай эстафету.

Так родилась «Ведьмина Служба Доставки». Название придумал Жнец, заявив, что оно «достаточно емкое, чтобы отпугнуть нормальных людей и привлечь нужный контингент». Что ж, с юмором у него все в порядке, подумала я.

Моим первым заданием было забрать заказы с почтового камня. Проблемы начались сразу. Как взять корзинку с мазями для растирания и сушеными грибами в подарок для бабки Агаты? Метла возмущенно виляла, отказываясь быть грузовиком. В итоге я водрузила сумку на спину, а корзинку пришлось держать в руках. Представьте: я на метле, с корзинкой почти в зубах, и ветер свистит, обжигаялицо.

Первый заказ — медовая настойка для Гертруды. Старушка открыла дверь, взяла склянку в руки и нахмурилась.

— А где же мазь от радикулита? Я заказывала настойку и мазь.

— Мазь? — я перевернула бумажку. Действительно, с обратной стороны мелким почерком было написано: «…и мазь суставную, в синей баночке». Ой, как неловко.

— Некомпетентность! — захлопнула дверь Гертруда.

Потрепанная, но не сломленная, я отправилась к бабке Агате. С грибами и мазями. Нас обдул порыв ветра, корзинка перевернулась, и половина опят рассыпалась по лесу. Агата, заглянув в корзину, фыркнула:

— Инцидент? Это ты так называешь то, что принесла мне пяток грибов, по которым явно проехалась чья-то метла? Но хотя бы мази все на месте. Скажи Яре, что в следующий раз я сама к ней приковыляю. Пешком. Так надежнее.

Я уже собиралась лететь обратно, сгорая от стыда, как мой взгляд упал на еще одну записку на камне. Она была написана на пожелтевшем пергаменте призрачно-бледными чернилами.

В записке указано:

«М-ру и М-мс Бриар. Фамильный склеп, сев. часть кладбища. Доставить до заката: 1 (одну) шкатулку с фамильными драгоценностями, 1 (один) букет забытых клятв, 1 (один) кувшин слез раскаяния, 1 (одну) склянку зелья проявления (заказ № 734, для юбилея!). Оплата: карта сокровищ.»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь