Книга Пироженку? Ваше Снежейшество!, страница 49 – Татьяна Гуськова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пироженку? Ваше Снежейшество!»

📃 Cтраница 49

Мелодия тут же сменилась. Эрвил шагнул на меня, я отступила, потом повлек за собой, закружил. Я была послушна, я была глиной в его руках, только неотрывно смотрела в сияющие голубые глаза. Все как-то потерялось, я потерялась, были только эти глаза напротив.

Когда мы остановились, я даже не поняла, что танец закончен. Я не помнила ни движений, ни музыки, чуть тряхнула головой, прогоняя наваждение. Бросила украдкой взгляд на лицо мужа, это он наколдовал, или я такой гений в иномирных танцах?

Эрвил выглядел спокойным, значит, я все сделала правильно.

Нам зааплодировали, и я отступила, разрывая объятия танца.

— Вы изумительно красивая пара! — сделал подхалимским голосом комплимент какой-то дядька лет пятидесяти.

Дальше танцевали в основном гости, мы же беседовали с разными людьми. Кто-то попытался пригласить меня, но наткнулся на нахмурившиеся брови Эрвила и спешно отступил.

Я внимательно следила за парами. Со стороны танцы выглядели сложными. Или тот, что танцевали мы, как-то отличался, или я все-таки танцевальный гений.

Ничего из закусок мне попробовать так и не удалось, разве что выцедила по капле еще один бокал вина, пока супруг обсуждал какие-то важные дела то с одним, то с другим гостем, пока мы не оказались рядом с тем самым магом рода воздуха, который прибыл последним. Как я поняла, это свидетельствовало о его важности.

— Мэлисса Айдира, поражен вашей грацией, — без многослойных одежд и пушистых мехов гость оказался довольно тонкокостным и высоким, выше Эрвила.

Про таких отец говорил «протяжный» или, еслиэтот человек ему не нравился — «глиста в скафандре». Я бы в данном случае использовала второе прозвище.

Мэлисс Улаус (надо же! я запомнила его имя!) был очень красив, у него были правильные, утонченные черты лица, миндалевидные серые глаза с длинными ресницами, тонкие брови с легким изломом. Вел он себя безупречно вежливо, но при этом, когда он смотрел на меня во взгляде ли, в складке возле губ можно было увидеть презрение.

— Благодарю, мэлисс Улаус, — я едва заметно кивнула, стараясь держаться так же безэмоционально, как и Эрвил.

Одна из дам, видимо супруга, стояла за плечом Улауса, а вот второй, не знаю, кем она приходилась гостю дочерью или сестрой, видно не было.

— Столько неожиданных движений в свадебном танце. Это в южных землях так принято танцевать? Или новомодные веяния?

Этот гад делает толстый намек, что я нифига не умею танцевать. Я довольно сильно разозлилась. Ледяные пальцы мужа сжались на моей руке, удерживая от опрометчивых поступков, он тоже все прекрасно понял.

— Это была импровизация, — я самым милым образом улыбнулась Улаусу. Надо будет спросить у мужа, что за крендель и почему он так нагло тут делает намеки супруге главы рода льда. — Наш союз с мэлиссом Эрвилом так необычен, — я бросила на мужа сияющий влюбленный взгляд. Эрвил даже на мгновение утратил невозмутимость и заморгал. — Что я решила это как-то отразить в нашем свадебном танце. Благодарю вас за то, что оценили.

Улаус еще раз витиевато нас поздравил и отошел.

Я дернула мужа за полу камзола, когда мы остались относительно наедине, принуждая склониться ко мне.

— Что это за тип? Что он взъелся на меня?

— Прием не место для подобных разговоров.

Я коротко кивнула, принимая. Вокруг были уши, мало ли кто что может услышать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь