Книга Очень плохая няня, страница 32 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Очень плохая няня»

📃 Cтраница 32

Он, одетый традиционно во все черное, стоит в дверному проеме.

А в комнате Мисси — собственно, Мисси. На ее кровати — Пушок и Лиам, потому что он предпочитал спать с сестрой, и я не могла его осуждать. Лиаму три! Конечно, ему одному в комнате страшно. Что бы там ни говорили всякие надменные драконы, которые считали, что Лиам должен расти мужчиной.

На спинке кровати Мисси примостился Мордекай, который наотрез отказался возвращаться в мамин дом и предпочитал жить со мной. Это с одной стороны. А с другой — часы он так и не отдал, так что к его преданности были вопросы.

В гнезде, сделанном из старого одеяла, на полу спал подросший Великан.

Лорд Эмбер остановился, окинув нас взглядом.

— Я даже не знаю, с чего начать, — задумчиво проговорил он.

Тон его ничего хорошего не обещал.

— Мне няня разрешила! — воскликнула Мисси, прижимая к кровати Пушка, как будто лорд Эмбер мог схватить его в охапку и выбросить в окно.

Хотя он бы мог, наверное.

— Лорд Эмбер, — начала я, — позвольте объяснить.

— Попытайтесь.

Я открыла рот.

Закрыла.

— Не при детях.

— Мисс Фицрой! Я заинтригован. Что же такое вы хотите мне объяснить, чего нельзя слышать детям?

Он позволил мне увести его из комнаты и закрыть за нами дверь.

— Лорд Эмбер, — начала я, когда мы отошли, и вздрогнула. — У вас глаза светятся в темноте?

В полутьме коридора янтарные глаза лорда Эмбера и вправду поблескивали. По спине пробежали мурашки.

— Это все, что вы хотели мне сказать, мисс Фицрой?

— Я хотела сказать… сказать… — Я вздохнула. — Пожалуйста, не ругайте их. Я знаю, что им положено спать отдельно друг от друга, и… вы знаете, это совсем маленький щенок! Он здесь временно! Я думаю, им просто… одиноко. Все-таки они потеряли обоих родителей и несколько раз меняли опекунов. Я просто… мы с мамой тоже… — Я замолчала. — Можете снять с меня сколько угодно дублонов, но не ругайте детей!

Тишина. Я упрямо скрестила руки.

— Не буду, мисс Фицрой.

— Знаете что… — приготовилась я спорить. — Что?

— Я не буду их ругать.

Почему?

Он с ума сошел? А как же — «никакого шума, грязи, беспорядка и никаких животных»?

Ладно, не буду спрашивать, чтобы не передумал.

Неужели пронесло?

— Спасибо, лорд Эмбер. Я… пойду? Я обещала Лиаму сказку.

— А мне можно послушать?

Я сглотнула.

Он шутит?

— Разумеется.

Лорд Эмбер не шутил.

Он в самом деле вернулся со мной в детскую и… слушал сказку, которую я читала Лиаму. Не знаю, помогало ли это ему со-ци-а-ли-зи-ро-вать-ся.

Но Лиаму нравилось, и он легко засыпал.

Я понятия не имела, как сделать так, чтобы из маленького дракончика Лиам стал маленьким мальчиком, но ему нравились сказки, так что… я ему их рассказывала перед сном. Да и Мисси слушала с удовольствием, ничуть не переживая по поводу того, что ее комната превратилась в помесь общей комнаты в таверне и зверинца.

— Доброй ночи, лорд Эмбер, — сказала я, когда мы вышли в коридор, оставив в комнатеспящих детей.

Лорд Эмбер даже не стал комментировать то, что я оставила для них включенным ночник.

— Доброй ночи, мисс Фицрой. — Он не пошевелился, и я отступила, чтобы не стоять совсем уж близко. — Вы вкусно пахнете.

Лорд Эмбер подался вперед, и я отшатнулась.

— Что?

— Ничего, — он тряхнул головой. — Доброй ночи.

И лорд Эмбер зашагал прочь по коридору, громко стуча каблуками. А я осталась стоять.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь