Онлайн книга «Неукротимая судьба»
|
Облизнув губы, я тихо застонала, когда алкоголь согрел мой желудок. Мужчина с точеным телосложением сделал пируэт по траве, потрясая инструментом с колокольчиками. Я рассмеялась и сделала еще глоток вина, затем нахмурилась, когда заметила, что моя чашка пуста. Подняв глаза, я встретила пристальный взгляд Джексона. Он пристально наблюдал за мной, и хотя его тело было невозмутимым, как у статуи, его глаза были полны эмоций — желания, тоски и похоти. Тепло разлилось по мне, как солнце, пробивающееся сквозь облака, и мне показалось, что мои внутренности наполнились искрящимися пузырьками. Безмерная радость переполнила мое настроение, и я подняла руки к небу и закружилась. Почему-то сейчас было темно, и тысячи звезд мерцали с небес, словно фонари, развешанные по всему саду, отбрасывая на нас теплое сияние. — Давай потанцуем, Джексон! — Я уронила чашку и взяла его за руку, пытаясь затащить в толпу гуляк, но он был неподвижен, как скала. Я нахмурилась и собиралась сделать замечание по поводу его кислого настроения, когда женщина с цветами в волосах взяла меня за запястье, и внезапно мы с ней оказались в толпе смеющихся людей. Грохот барабанов эхом отдавался в моем теле, и я закрыла глаза, позволив своим бедрам двигаться в такт музыке. Я чувствовала себя свободной и живой, мне было наплевать на все. Проходили часы, секунды или минуты, пока я кружилась по саду, пока невидимая сила не остановила меня, заставив споткнуться. Я открыла глаза, и мой пристальный взгляд встретился с Джексоном. Он стоял с краю толпы, его внимание было полностью сосредоточено на мне, как у хищника, выслеживающего свою жертву. Его взгляд был таким пристальным, что я почувствовала, как от него завибрировал воздух между нами. Дрожь медленно пробежала по моему позвоночнику, и стеснение распространилось по моей груди, сузившись до точки над сердцем. И затем, словно нить, обернутая вокруг меня, она потянула меня к мужчине с медово-золотыми глазами. Джексон Лоран. Мой альфа. Я придвинулась ближе, пока наши тела неоказались в нескольких дюймах друг от друга. Наклонив голову, я посмотрела в его стальные глаза. У него было измученное выражение лица, и теперь, когда я была достаточно близко, чтобы дотронуться до него, я увидела, что каждый его мускул напряжен. — Хочешь потанцевать со мной? — Спросила я. — Я не танцую. — Его голос был грубым и ворчливым, и я не смогла удержаться от смеха. Честно говоря, мне было трудно это представить. Но мы были в самом прекрасном месте. Это была такая трагедия. Как этот человек мог быть в таком отвратительном настроении? Как мне заставить волка выйти из его логова? Но я уже знала. Я позволила нити приблизить меня к нему на дюйм — так близко, что я почти чувствовала биение его сердца. Я одарила его скромным взглядом. — Догони меня, Джексон. Я отступила на три шага назад, не спуская с него глаз. Затем я повернулась и побежала через сад, направляясь к линии деревьев впереди, которые совершенно отличались от деревьев джунглей снаружи. Скользнув в лес, я оглянулась через плечо, заметив яростное выражение лица Джексона, когда он мчался за мной. Хотя я забиралась все глубже в незнакомый лес, эти прекрасные огоньки все еще плавали в ветвях, заливая пространство теплым сиянием. Движение позади меня привлекло мое внимание, и, подавив смешок, я скользнула за большое дерево, прижимаясь к нему спиной. Джексон был рядом. Его древесно-сосновый аромат пронизывал все вокруг, и пульсация его альфа-магии вдавливалась в меня, ища. |