Книга Неукротимая судьба, страница 126 – Вероника Дуглас

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Неукротимая судьба»

📃 Cтраница 126

Рубашка Джексона была порвана, как и плоть на его бицепсе, но ему все же удалось схватить зверя и прижать его к земле. У него не было руки, и он выглядел потрепанным, и его крики оборвались, когда Джексон сдавил ему горло. Тварь вырывалась из его хватки, пытаясь полоснуть Джексона по спине своим крючковатым когтем.

Не раздумывая, я прыгнула вперед и схватила коготь.

— Мне бы сейчас не помешало немного силы волка!

Мои мышцы напряглись, и я вдавила руку зверя в грязь. Он извивался, когда я отводила коготь, в то время как Джексон продолжал сжимать. С каждой прошедшей секундой его движения замедлялись, а затем его тело обмякло, наконец став безжизненным.

Джексон ослабил хватку и встал, поворачиваясь ко мне со смертельным выражением на лице. Кровь запеклась на его коже, и рана на руке начала медленно затягиваться. Я скользнула взглядом по его телу, задержавшись на участках скульптурной груди, виднеющихся под порванной рубашкой.

— Ты забрала его? — в его голосе звучали звериные нотки, и мне пришлось побороть дикое желание подбежать к нему и овладеть им прямо здесь, посреди этой кровавой бойни.

Что. За. Нахуй?

Моя волчица была неисправима.

Все вы, — съязвила она.

Я зажмурилась, беззвучно ругаясь, а мои щеки запылали.

— Что случилось? — Джексон шагнул ко мне, беспокойство сделало его голос еще более хриплым.

— Ничего. У меня кровавый камень, — выпалила я, делая шаг назад, потому что не доверяла своему предательскому телу, находящемуся так близко к нему.

Он прищурился ипристально посмотрел на меня. Слишком пристально.

— Ты… в порядке? — Спросила я, бросив взгляд на безжизненное чудовище у его ног, прежде чем встретиться с ним взглядом.

По лицу Джексона медленно расползлась дьявольская улыбка.

— Беспокоишься обо мне?

— Конечно. Эти твари были ужасающими. Ты их всех поймал? — Я оглядела джунгли и вздрогнула.

— Да, я достал их всех. — Джексон хмыкнул и подобрал свой телефон с земли. Я не могла не восхититься тем, как прекрасно выглядела его задница в этих джинсах.

Когда он снова посмотрел на меня, по блеску в его глазах я поняла, что он читает мои мысли.

— Сюда. Нам лучше вернуться к Кавре.

Я кивнула, и Джексон повел меня через джунгли. Казалось, он точно знал, куда идет, и это было милостью божьей, поскольку я понятия не имела, в правильном ли направлении мы движемся.

38

Джексон

Я почувствовал менаду еще до того, как она вышла из-за деревьев.

— Ты сделала это, — прошептала Кавра со смесью шока и неверия, ее взгляд был прикован к кровавому камню. — Какой восхитительный сюрприз.

Она посмотрела на Саванну, и в ее глазах вспыхнул опасный огонек. Менаде нельзя было доверять. За ее сладким голосом скрывались злобная хитрость и жажда власти, от которых у меня зачесалась кожа.

Я встал между ними, выставив когти, загораживая Кавре обзор.

— И что теперь произойдет?

Мне потребовались все силы, чтобы сохранить спокойствие. Мои защитные инстинкты все еще были на пределе после того, что произошло в джунглях, и я был уверен, что Кавра была гораздо опаснее всего, с чем мы там столкнулись.

Менада осмотрела меня с невозмутимым выражением лица, а затем ее губы изогнулись в слабой улыбке.

— Не волнуйся. Я верна своему слову, человек-волк. Отдай мне кровавый камень, и я выполню свою часть сделки… с вашей помощью, конечно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь