Онлайн книга «Нефритовый огонь твоих снов»
|
— Этого нам пока выяснитьне удалось, клан живет закрыто, чужаков не принимает, — виновато ответил Ню Лан. — Как только я заполучу ядро с первородной силой, то смогу наконец полностью восстановиться после отравления. Это было так низко со стороны Небесных. Скоро они будут валяться у наших ног, моля о пощаде, — Владыка сжал руку в крепкий кулак, а золотые прожилки в тёмных глазах вспыхнули алчным пламенем. — Так каков будет ваш приказ? — уточнил первый помощник. — Я сам направлюсь туда и заберу то, что должно принадлежать демонам! — Но… — Ню Лан слегка растерялся. — Повелитель, это опасно. Вы не сможете использовать там свою силу, иначе сразу будете обнаружены. А без нее… — Считаешь меня никчемным? — рассмеялся Цзинь Лао. — Что вы, Повелитель! — Ню Лан, осознав ошибку, тут же встал на колени и сложил руки в поклоне. — Накажите меня! — Вставай! Лучше придумай, как мне туда попасть, — уже серьезным тоном произнес Владыка. — Это будет непросто, — задумался Ню Лан. — Если вы направитесь туда лишь с маскировкой, они точно обнаружат вашу демоническую сущность. Вам придется родиться в теле человека, а при достижении вами совершеннолетия я разбужу вас. Ваших сил у вас не будет, но вы будете помнить, кто вы, и сможете действовать. — Понимаю, — равнодушно ответил Цзинь Лао. — И, Владыка, — замялся помощник, — вам придется страдать все ваше детство. А также мне потребуется привлечь несколько демонов для реализации плана. — Это ничто в сравнении с тем, что я получу в итоге, — Цзинь Лао сжал кулаки, уже предвкушая вкус победы над Ди Юй Шуаном. — Я создам марионетку на время моего отсутствия. Никто, кроме доверенных лиц, не должен знать, где я. Не позволяй ей слишком многое. — Повинуюсь, — Ню Лан опять склонился, подчиняясь приказу. Глава 6 Острые копья молний рассекли небо, яркими вспышками озарив дворец Императора Мира Смертных. Громкий звук тысячи барабанов оповестил людей о приближающемся дожде. Небесная вода мощным потоком хлынула вниз, промочив до нитки главного астролога, стоящего на смотровой площадке башни императорской обсерватории. — Господин! Господин! — раздался голос молодого юноши, подбежавшего к начальнику с зонтом. — Пойдёмте скорее в укрытие. — Зло пришло в наш мир… — бормотал астролог, продолжая стоять на своем месте. — Господин, какое зло? Давайте зайдём внутрь, — юноша говорил очень громко, пытаясь перекричать небесную рапсодию. — Настоящее зло… Нет больше для нас укрытия! — с надрывом воскликнул астролог и толкнул ручку зонта, который юноша от неожиданности не удержал. И подхваченный ветром, отлетев на приличное расстояние, тот закрутился волчком. Яркая вспышка озарила обезумевшие от ужаса глаза наставника и наполненные страхом глаза его ученика. * * * Император Мира Смертных Фэн Цзу Яо в парадном облачении сидел на красном деревянном троне и заслушивал доклады министров. На полотне позади него солнце и луна освещали золотого дракона, демонстрируя всем его абсолютную власть. — Ваше Величество, — держа в руках перед собой нефритовую табличку, в центр вышел главный казначей государства, — в этом году налогов в казну собрали совсем мало. Военное министерство требует всё больше на нужды армии, но у нас денег нет. — Поднимите налоги! — также держа табличку, из левого ряда в центральный вышел военный министр, действующий генерал. — Времена неспокойные, кланы постоянно конфликтуют между собой! Если не укрепим армию, поставим под угрозу Императора! |